Госпожа леса
Шрифт:
Господин Лорни и Элинэя проводили его задумчивыми взглядами. Эта встреча вызвала у каждого немало вопросов, уж слишком много странного было в этом знакомстве. Но думать об этом долго не пришлось, уже в следующую минуту Элинэю и Лорни окликнул появившийся Рен.
— Элинэя, Дэрвус, вот вы где! Пойдемте, скоро начнутся первые состязания.
— Ренальд, если для меня найдется место в вашей ложе, я буду очень признателен, — тут же проговорил архивариус.
— Вы ведь знаете, Дэрвус, мы с отцом всегда рады вам. Заодно расскажите, что удалось найти в ваших книгах.
В
Элинэя с Реном и господином Лорни поспешили занять свои места.
На ристалище появились глашатаи. Разодетые в яркие одежды, они прошествовали ровным строем под одобрительный гул голосов и выстроились полукругом в самом центре площадки. Важные, словно павлины, они объявили об открытии ежегодных турнирных состязаний и о размере наград, которые полагались победителям намеченных схваток. Самую большую награду объявили победителю меле — помимо титула сильнейшего воина будущий победитель получал щедрый денежный приз и вылитую из серебра пластину с изображением Эрвальда Храброго.
— Вы не поверите, Элинэя, но больше всего таких пластин у лорда Мелигана и Кастора Дуболома, — со знанием дела сообщил архивариус.
Они сидели рядом с лордом Гарольдом, который внимательно прислушивался к их разговору.
— Я вам больше скажу, Дэрвус, — ответил на это лорд Гарольд, был он одет в цвета своего дома — синий и белый, и выглядел в них строго и величественно, — этих пластин и у Мелигана, и у Кастора поровну. И этот турнир должен будет решить затянувшийся многолетний спор между ними.
Он перевел взгляд на находившуюся неподалеку ложу, места в которой были отведены для Ирвана Мелигана и его семьи. Проследила за его взглядом и Элинэя. Лорд Мелиган восседал в центральном кресле и внимательно следил за происходящим на ристалище. Покалеченную на прошлогоднем турнире руку скрывал широкий рукав и кожаная перчатка. Отличался лорд Мелиган от многих других высоким ростом и могучим телосложением. Чувствовались в нем не дюжая сила и несгибаемая воля. Несмотря на осунувшееся лицо и в целом болезненный вид глаза его, темно-карие, по-прежнему горели упрямством и решимостью. Глядел он на турнирное поле и не отводил прямого острого взора от того, что происходило на нем. И вообще выглядел он так, будто уже сейчас готов был сорваться с места, перепрыгнуть через деревянные ограждения и очутиться на ристалище.
— Рука Ирвана так и не зажила до конца, — сообщил лорд Гарольд, — и его участие в нынешнем турнире по-прежнему остается под вопросом. Насколько мне известно, он не вносил свое имя во время жеребьевки.
— Он всегда может это сделать после, — добавил Рен.
Захваченная этим разговором Элинэя вгляделась в лицо сидевшего неподалеку Ирвана Мелигана. Рядом с ним восседала в удобном кресле с мягкой обивкой его супруга, хрупкая миловидная женщина, которая ждала ребенка. Она осторожно поглаживала через плотную ткань платья округлившийся животик и мягко улыбалась окружающим, из-за чего на ее розовых от румянца щеках проглядывали очаровательные
— Не думаю, что ему есть смысл рисковать, — покачал головой лорд Гарольд.
— Но он давно мечтал обойти Кастора, — резонно заметил Лорни, — вот только удастся ли ему это?
Рен вслед за остальными перевел взгляд на Ирвана Мелигана.
— Если только он втайне не тренировался управляться с мечом левой рукой, — сказал он, — в противном случае у него нет шансов против Кастора.
И Рен посмотрел в противоположную сторону. На другой трибуне восседал настоящий гигант. Он был таким крупным и сильным, что казалось способен был и голыми руками повалить дерево.
— Это и есть Кастор Дуболом? — шепотом спросила ошеломленная Элинэя, кажется, теперь она понимала почему он получил свое прозвище. Не трудно было поверить в то, что такой громила способен был упасть на дуб и переломить его.
— Он самый, — ответил Лорни, — прославленный воин и победитель многих турнирных схваток.
— Победитель всеобщих схваток, — поправил лорд Гарольд, — и то делит он эту славу с Ирваном Мелиганом.
— Кажется, теперь я понимаю, почему в этом году на турнир в Велебу прибыло столько зрителей, — проговорила Элинэя, — все желают узнать, чем закончиться давний спор лорда Мелигана и Кастора Дуболома.
— Это так, — кивнул в подтверждении ее слов лорд Гарольд.
— Но не стоит сбрасывать со счетов и Вилиана Отважного, — тут же вмешался Лорни, — пару лет назад именно он победил в общей схватке.
— Тогда Кастор был не в лучшей форме.
— И все же, — поднял вверх руку архивариус, — Вилиан имеет неплохие шансы в этом году.
На это нечего было возразить, и лорд Гарольд и остальные лишь пожали плечами.
К тому времени глашатаи покинули турнирное поле и из боковых проходов под громкие приветственные крики и свист толпы вышли лучники. Мишени в центре поля были заблаговременно установлены, и участники разошлись по своим позициям.
Один из устроителей турнира дал сигнал, и лучники сделали первый выстрел. Пройдясь вдоль пораженных стрелами мишеней, устроитель вернулся на свое место, сообщил притихшим зрителям об итогах и дал сигнал участникам для второго выстрела.
— Обычно в этом состязании выигрывает кто-то из северян, — сказал Лорни, покосившись на Элинэю.
И архивариус оказался прав. После нескольких попыток устроитель турнира вышел на середину турнирного поля и сообщил во всеуслышание, что победителем среди лучников в этом году признан северянин Эгбер из Явиры.
— Победитель получит щедрое вознаграждение и титул лучшего лучника до следующего турнира в Велебе! — воскликнул устроитель.
Довольные исходом состязания зрители стали хлопать в ладоши и выкрикивать имя Эгбера. Тот вышел поклониться и принять из рук господина Брама награду. Велебский голова пожал руку победителю и вручил увесистый мешок серебра.
— Славьте меткого лучника! Славьте победителя! — вдруг появились на ристалище глашатаи. Разодетые как попугаи в яркие пестрые одежды они вышли в центр поля и окружили Эгбера из Явиры.