Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

И он развел руками, показывая результат своей работы.

Элинэя ободряюще улыбнулась. Она потянулась через стол, поддела рукой книгу и пододвинула к себе. Развернула так, чтобы могла видеть изображение свергов и маленькую, едва различимую надпись под ним. Бегло пробежала глазами по незнакомым словам, а потом резко закрыла книгу и замерла, устремив на Лорни загадочный взгляд. Тот изумился, вытянулся в приставленном кресле и привычным жестом поправил окуляры.

— Вы хотите мне что-то сказать, верно? — тут же догадался он.

Элинэя кивнула и улыбнулась еще шире.

— Господин

Лорни, кажется, я наконец нашла ответы на ваши вопросы.

Дэрвус Лорни притих, приготовившись внимательно ее слушать.

— Думаю, я знаю, что произошло во времена Эрвальда.

Архивариус тяжело сглотнул.

— Вам удалось что-то разузнать?

— Скажим так, я просто сопоставила кое-какие факты и пришла к выводу, что Ивелла родила Эрвальду детей. Редвальд и Релла, кажется, так их звали.

Пораженный Лорни откинулся на спинку кресла. Он замер с приоткрытым ртом, пялясь на Элинэю. Его окуляры сползли ему на кончик носа, и он впервые забыл их поправить. Так он и просидел какое-то время, боясь нарушить воцарившуюся в зале тишину.

— Господин Лорни? — осторожно позвала его ведунья. — С вами все хорошо? Может позвать слугу или отправить за доктором? — спросила она обеспокоено.

Лорни наконец отмер. Пришел в себя после услышанного и замотал головой. Вспомнил про сползшие окуляры, поправил их и снова устремил на Элинэю большие круглые глаза.

— Вы уверены? — на всякий случай переспросил он севшим голосом.

Та утвердительно кивнула.

— Я кое-что узнала от леди Элвиры. Это она рассказала мне про бастардов Эрвальда и про то, что его наследник продал книги Ивеллы, а уже на те деньги отстроил замок Дриан.

— Это так, — проговорил еще не пришедший в себя архивариус, — те книги… которые как раз украли из дома Орана Брама… принадлежали Ивелле. После ее смерти бастард Эрвальда продал их зажиточным горожанам.

— Как раз это меня и насторожило, — сказала Элинэя, — леди Элвира, когда упоминала об этом, была крайне возмущена. С чего бы бастарду Эрвальда распоряжаться книгами Ивеллы?

Лорни не ответил ей. А Элинэя продолжила.

— А вчера леди Элвира упомянула и о дочери Эрвальда Храброго. Оказывается, Релла была странной… ушла жить в лес, не пожелав остаться в доме отца, поселилась на берегу источника…

И она многозначительно посмотрела на архивариуса, который лишь спустя время догадался к чему она клонит. Он просиял, как начищенная монета.Поднял вверх указательный палец и воскликнул:

— Совсем, как сверги! Те, кто был отмечен растущей луной! Элинэя, а ведь вы правы! Выходит, дочь Эрвальда была ведуньей!

— Как и ее мать.

Они оба замолчали. Лорни требовалось время, чтобы принять правду о прошлом.

— Помните, я спрашивала у вас, как Эрвальду удалось уничтожить Катару? — вдруг задала вопрос Элинэя.

— Никто до сих пор этого не знает.

— Легенда гласит, что Катару нельзя было убить ни огнем, ни водой, ни сталью. Так, как же Эрвальду это удалось?

Лорни молчал.

— Я думаю, что лорду Приозерья помогла Ивелла, — ответила на свой же вопрос Элинэя, — и наконец эти изображения первой ведуньи, развешанные по всей Велебе… я долго не могла понять, почему ее изображают за высокой стеной. Но все оказалось

довольно просто. Эрвальд приказал отстроить стены вокруг Велебы для защиты города от нечисти. И он же приказал отстроить стены вокруг Вейрена, чтобы защитить возлюбленную, ведь Ивелла не покидала деревни. Они отчего-то скрывали свою связь, и поэтому никто из ныне живущих не знает правду о них. Но обоих по-прежнему вспоминают по-разному. Эрвальда называют героем, спасшим людей от праматери нечисти, и в честь его победы проводят турнир в Велебе, а горожане развешивают по всему городу изображения первой ведуньи. Ее до сих пор почитают и помнят наравне с первым лордом Приозерья.

— Как же все, — прошептал пораженный Дэрвус Лорни, качая головой, — до невозможности просто.

Элинэя грустно улыбнулась ему.

— Эрвальд и Ивелла вместе победили Катару. Их сын дал продолжение роду Дервинов, а дочь дала продолжение роду ведуний. Но они скрывали свою связь, и, мне кажется, что не хотели бы, чтобы о ней однажды стало известно потомкам.

Элинэя с немой мольбой взглянула на старика. Тот ничего не сказал, поджал губы и отвернулся.

— Господин Лорни…

Он нахмурился, цепляясь взглядом за книги, которые были повсюду в этой зале, но Элинэе так и не ответил.

— Господин Лорни, — позвала она с надеждой, пытаясь поймать его взгляд.

Наконец архивариус сдался, обреченно выдохнул и посмотрел на Элинэю с нескрываемым разочарованием.

— Раз Эрвальд и Ивелла этого хотели… нам придется сохранить их тайну, — неуверенно проговорил он.

— Спасибо вам, — мягко улыбнулась ведунья и поднялась из-за стола.

Она подошла к Лорни и коснулась его руки.

— Я знаю, вам бы хотелось открыть миру правду о них. Но, поверьте, этого не стоит делать.

Лорни еще помолчал какое-то время, а потом натянуто улыбнулся, взглянул на Элинэю и произнес расстроенно:

— А ведь я не ошибся в вас, Элинэя, вы и правда смогли мне помочь.

Глава XVI

Меле

На улице им встретился лорд Бреван, и господин Лорни подошел поздороваться с давним знакомым и справиться о том, как проходят его дни в Велеб. Все то время что мужчины говорили, лорд Бреван поглядывал на стоящую в стороне Элинэю. И Дэрвус Лорни, заметив его интерес, тоже обратил взор на ведунью. Элинэя смутилась из-за столь пристального внимания, опустила глаза и уставилась на носки своих теплых дорожных ботиночек. Признаться, внимание лорда Бревана приводило ее в замешательство, и она никак не могла взять в толк, почему он уже второй раз так пристально разглядывает ее.

— Пусть твоя помощница простит меня, — сказал он, в этот раз глядя прямо не Элинэю, громко, так, чтобы она могла слышать каждое слово, — просто она мне напомнила одного человека.

Элинэя удивленно воззриласьна него.

— Как, кстати, продвигается, твое исследование, Дэрвус? — тут же перевел тему разговора лорд Бреван.

Архивариус сразу же поник. Опустил взгляд, поджал губы. А Элинэя с тревогой вгляделась в его лицо. Неужели расскажет обо всем?

— Пока не удалось узнать ничего нового, — с досадой проговорил он, — и, мне кажется, что уже и не удастся.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

"Фантастика 2024-104". Компиляция. Книги 1-24

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2024. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2024-104. Компиляция. Книги 1-24

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Конструктор

Семин Никита
1. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Конструктор

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи