Госпожа леса
Шрифт:
И он развел руками, показывая результат своей работы.
Элинэя ободряюще улыбнулась. Она потянулась через стол, поддела рукой книгу и пододвинула к себе. Развернула так, чтобы могла видеть изображение свергов и маленькую, едва различимую надпись под ним. Бегло пробежала глазами по незнакомым словам, а потом резко закрыла книгу и замерла, устремив на Лорни загадочный взгляд. Тот изумился, вытянулся в приставленном кресле и привычным жестом поправил окуляры.
— Вы хотите мне что-то сказать, верно? — тут же догадался он.
Элинэя кивнула и улыбнулась еще шире.
— Господин
Дэрвус Лорни притих, приготовившись внимательно ее слушать.
— Думаю, я знаю, что произошло во времена Эрвальда.
Архивариус тяжело сглотнул.
— Вам удалось что-то разузнать?
— Скажим так, я просто сопоставила кое-какие факты и пришла к выводу, что Ивелла родила Эрвальду детей. Редвальд и Релла, кажется, так их звали.
Пораженный Лорни откинулся на спинку кресла. Он замер с приоткрытым ртом, пялясь на Элинэю. Его окуляры сползли ему на кончик носа, и он впервые забыл их поправить. Так он и просидел какое-то время, боясь нарушить воцарившуюся в зале тишину.
— Господин Лорни? — осторожно позвала его ведунья. — С вами все хорошо? Может позвать слугу или отправить за доктором? — спросила она обеспокоено.
Лорни наконец отмер. Пришел в себя после услышанного и замотал головой. Вспомнил про сползшие окуляры, поправил их и снова устремил на Элинэю большие круглые глаза.
— Вы уверены? — на всякий случай переспросил он севшим голосом.
Та утвердительно кивнула.
— Я кое-что узнала от леди Элвиры. Это она рассказала мне про бастардов Эрвальда и про то, что его наследник продал книги Ивеллы, а уже на те деньги отстроил замок Дриан.
— Это так, — проговорил еще не пришедший в себя архивариус, — те книги… которые как раз украли из дома Орана Брама… принадлежали Ивелле. После ее смерти бастард Эрвальда продал их зажиточным горожанам.
— Как раз это меня и насторожило, — сказала Элинэя, — леди Элвира, когда упоминала об этом, была крайне возмущена. С чего бы бастарду Эрвальда распоряжаться книгами Ивеллы?
Лорни не ответил ей. А Элинэя продолжила.
— А вчера леди Элвира упомянула и о дочери Эрвальда Храброго. Оказывается, Релла была странной… ушла жить в лес, не пожелав остаться в доме отца, поселилась на берегу источника…
И она многозначительно посмотрела на архивариуса, который лишь спустя время догадался к чему она клонит. Он просиял, как начищенная монета.Поднял вверх указательный палец и воскликнул:
— Совсем, как сверги! Те, кто был отмечен растущей луной! Элинэя, а ведь вы правы! Выходит, дочь Эрвальда была ведуньей!
— Как и ее мать.
Они оба замолчали. Лорни требовалось время, чтобы принять правду о прошлом.
— Помните, я спрашивала у вас, как Эрвальду удалось уничтожить Катару? — вдруг задала вопрос Элинэя.
— Никто до сих пор этого не знает.
— Легенда гласит, что Катару нельзя было убить ни огнем, ни водой, ни сталью. Так, как же Эрвальду это удалось?
Лорни молчал.
— Я думаю, что лорду Приозерья помогла Ивелла, — ответила на свой же вопрос Элинэя, — и наконец эти изображения первой ведуньи, развешанные по всей Велебе… я долго не могла понять, почему ее изображают за высокой стеной. Но все оказалось
— Как же все, — прошептал пораженный Дэрвус Лорни, качая головой, — до невозможности просто.
Элинэя грустно улыбнулась ему.
— Эрвальд и Ивелла вместе победили Катару. Их сын дал продолжение роду Дервинов, а дочь дала продолжение роду ведуний. Но они скрывали свою связь, и, мне кажется, что не хотели бы, чтобы о ней однажды стало известно потомкам.
Элинэя с немой мольбой взглянула на старика. Тот ничего не сказал, поджал губы и отвернулся.
— Господин Лорни…
Он нахмурился, цепляясь взглядом за книги, которые были повсюду в этой зале, но Элинэе так и не ответил.
— Господин Лорни, — позвала она с надеждой, пытаясь поймать его взгляд.
Наконец архивариус сдался, обреченно выдохнул и посмотрел на Элинэю с нескрываемым разочарованием.
— Раз Эрвальд и Ивелла этого хотели… нам придется сохранить их тайну, — неуверенно проговорил он.
— Спасибо вам, — мягко улыбнулась ведунья и поднялась из-за стола.
Она подошла к Лорни и коснулась его руки.
— Я знаю, вам бы хотелось открыть миру правду о них. Но, поверьте, этого не стоит делать.
Лорни еще помолчал какое-то время, а потом натянуто улыбнулся, взглянул на Элинэю и произнес расстроенно:
— А ведь я не ошибся в вас, Элинэя, вы и правда смогли мне помочь.
Глава XVI
Меле
На улице им встретился лорд Бреван, и господин Лорни подошел поздороваться с давним знакомым и справиться о том, как проходят его дни в Велеб. Все то время что мужчины говорили, лорд Бреван поглядывал на стоящую в стороне Элинэю. И Дэрвус Лорни, заметив его интерес, тоже обратил взор на ведунью. Элинэя смутилась из-за столь пристального внимания, опустила глаза и уставилась на носки своих теплых дорожных ботиночек. Признаться, внимание лорда Бревана приводило ее в замешательство, и она никак не могла взять в толк, почему он уже второй раз так пристально разглядывает ее.
— Пусть твоя помощница простит меня, — сказал он, в этот раз глядя прямо не Элинэю, громко, так, чтобы она могла слышать каждое слово, — просто она мне напомнила одного человека.
Элинэя удивленно воззриласьна него.
— Как, кстати, продвигается, твое исследование, Дэрвус? — тут же перевел тему разговора лорд Бреван.
Архивариус сразу же поник. Опустил взгляд, поджал губы. А Элинэя с тревогой вгляделась в его лицо. Неужели расскажет обо всем?
— Пока не удалось узнать ничего нового, — с досадой проговорил он, — и, мне кажется, что уже и не удастся.