Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Разве сейчас это имеет какое-то значение? Главное, отыскать твоего брата и вернуть ему человеческий облик.

— И ты сможешь это сделать? — с надеждой спросил он.

— Увы, — развела руками Элинэя, — но такие чары мне не подвластны. Развеять ту магию способны лишь…

— Сами ведьмы, — закончил за нее обескураженный Рен.

Она подошла к нему ближе и осторожно коснулась его плеча.

— И еще, Рен, — сказала она дрожащим тихим голосом, сильно волновалась, — нужно обо всем рассказать твоему отцу. И уже вместе с ним принимать решение, что делать дальше.

Рен послушался ее и не стал дожидаться,

а отправился к отцу сразу же после этого. Элинэя тем временем прибрала в его комнате и вернулась к себе.

Время тянулось удивительно медленно. И уже стало светать, когда в дверь ее комнаты тихонько постучали. То была служанка Брамов. Девушке было велено передать наказ лорда Гарольда, спуститься в кабинет и незамедлительно встретиться с его милостью.

Элинэя, уже накрутившая себя, шла в кабинет господина Брама, с трудом переставляя ноги. Они будто в болоте вязли и не слушались. Сердце ведуньи гулко стучало в груди. Тревоги и страх никак не отпускали. Видеться и тем более разговорить с лордом Гарольдом ей совсем не хотелось, но нужно было. И Рен еще куда-то запропастился. Зато Элинэя успела уловить краем глаза быстрое движение. Служанка, которая позвала ее, теперь спешила к двери, которая вела в спальню Гарта и Элы. Их она тоже зачем-то разбудила.

«Это еще зачем?» — пронеслось в ее мыслях.

У кабинета дожидались Вэнден и Ривен, двое преданных гвардейцев на службе Дервинов. Увидев их, Элинэя почувствовала неладное. Она оглянулась в поисках Рена, но того нигде не было видно.

— Проходите, его милость ожидает вас, — предупредил без тени эмоций Ривен, тот самый северянин, который встретил их в Вейрене и сопроводил до Велебы.

Элинэя украдкой покосилась на Вэнда, но тот отвел глаза.

— Вы хотели меня видеть, ваша милость? — робко спросила она, когда переступила порог кабинета.

Лорд Гарольд стоял к ней спиной близ растопленного слугами камина и глядел на пламя. Его лица она не могла видеть, а потому лишь догадывалась в каком он сейчас состоянии. Но судя по напряженной неестественно прямой спиной и сцепленным вместе рукам, ей не приходилось ждать ничего хорошего.

Лорд Гарольд так и не повернулся к ней, не удостоил своим вниманием. Лишь произнес холодным голосом, так, что у Элинэи аж мурашки побежали по спине.

— Я даю вам час на сборы, — сказал лорд Гарольд, не отравно глядя на пляшущее в камине оранжевое пламя, — ваших… якобы родителей уже предупредили. Вы покинете город и больше никогда сюда не вернетесь.

Опешившая Элинэя замерла на месте. Она стояла подобно статуе и взирала на лорда Гарольда не мигающим взглядом. Ей хотелось было спросить о причинах такого решения, но тот, будто предчувствуя ее вопрос, поднял вверх руку.

— Убирайтесь! Не желаю вас больше видеть на своей земле!

Вздрогнув от его резких слов, как от пощечины, Элинэя развернулась и направилась к двери. Что-то говорить ему или упрашивать не имело смысла, и она повиновалась приказу.

У самых дверей ее снова остановил угрожающий голос лорда Гарольда.

— И если вздумаете снова вернуться в край Приозерья и искать встреч с Реном, ваша судьба окажется незавидной, — предупредил он, — вы все поняли?

— Я прекрасно поняла вас, ваша милость, — дрожащим от слез голосом произнесла Элинэя, — прощайте.

Глава XIX

Возвращение

Стоило

им покинуть Велебу, выехав за высокие городские ворота, как в стороне, в отдалении от дороги, у самой границы леса мелькнула громадная серая тень. Мелькнула и скрылась на мгновение за деревьями. А уже через мгновенье снова показалась. Волк привычно держался в стороне, чтобы не пугать людей, которые в этот ранний ехали по делам в Велебу. Элинэя глядела вслед заговоренному зверю и гадала как он. Встретиться с ним и предупредить, что они спешно покидают город, ей так и не удалось. Но ее Волк будто сам все почувствовал.

«Я обязательно найду способ расколдовать тебя», — мысленно пообещала Элинэя, но сама при этом с трудом сдерживалась, чтобы не расплакаться. Несправедливое отношение лорда Гарольда сильно задело ведунью. Но она не стала ничего рассказывать Эле и Гарту. И хвала богам, они и сами ни о чем не спрашивали Элинэю. Должно быть, чувствовали в каком состоянии она сейчас находилась. А ко всему прочему еще примешивалось и отчаяние от того, что не удалось увидеться с Реном и объясниться. И дурное предчувствие, которое не покидало ее с момента, как уехала… а все из-за Дэрвуса Лорни, пришедшего проводить ее. После того неприятного разговора с лордом Гарольдом ей удалось незаметно передать через служанку весточку для старого архивариуса. Тот пришел в дом Орана Брама, как раз перед самым ее отъездом.

— Признаться, не ожидала еще раз увидеть вас, — еле сдерживая подступающие слезы, проговорила обрадованная его визиту Элинэя.

Она уже собиралась подойти и обнять его на прощание, как господин Лорни сам сделал шаг к ней навстречу.

— Вы же не думали, что я позволю вам вот так уехать, не свидевшись со мной? — с хитрой улыбкой спросил старый лис.

Элинэя едва не рассмеялась, переполняемая признательностью к нему. А Дэрвус Лорни, наоборот, посерьезнел.

— Я хотел поблагодарить вас, Элинэя, — сказал он, склоняя седовласую голову, а после привычным жестом поправляя округлые окуляры, которые сползли ему на самый кончик носа, — и пожелать удачной дороги. Берегите себя!

— И вы берегите себя, господин Лорни, — в последний миг ее голос все же дрогнул и сделался слабым.

Старик подошел к ней и раскрыл объятья, и Элинэя обняла его.

— Я знаю, что вы сделали для Орана Брама и леди Элвиры, — прошептал он ей на ухо, и она дернулась, отстраняясь от него и глядя со страхом.

Он тепло улыбнулся.

— Не беспокойтесь, — заверил Лорни, переходя на доверительный шепот, — ваш маленький секрет я сохраню. Тем более, что на прошедшем торжестве я последовал вашему совету и поделился с леди Катриной выводами о том, что украли книги Ивеллы нечистые духи и ведьмы. Пусть в совете так и думают.

У Элинэи от волнения все пересохло в горле. Она тяжело сглотнула, не отрывая внимательного взгляда от Дэрвуса Лорни.

— И давно вы знаете? — только и спросила она.

Архивариус неопределенно качнул головой.

— С того самого вечера, как вы упорно пытались направить меня по ложному следу.

— Господин Лорни, мне правда очень жаль, но я не могла поступить иначе.

Тот поднял худую морщинистую руку, останавливая ее.

— Не нужно оправдываться, Элинэя. Уверен, у вас были причины поступить именно так.

Поделиться:
Популярные книги

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Гром над Империей. Часть 2

Машуков Тимур
6. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 2

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Аромат невинности

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
9.23
рейтинг книги
Аромат невинности

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион

Эксперимент

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Эксперимент

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

Идеальный мир для Социопата 7

Сапфир Олег
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т