Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Когда по всей академии ходили слухи о том, что мы помолвлены, – всхлипнула Линда. Мысленно я назвал себя дураком. Полным идиотом.

– Я их резко оборвал. Не знаю, что именно дало тебе надежду, но я…

– Ты идиот! – прошипела Линда, глядя на меня. Она была так разгневана, что казалось, еще немного, и ее волосы зашевелятся, превращаясь в змей, как у мифической Геллеры. – Мог бы жениться на королеве, а выбрал замарашку. Мог бы в министры магии выбиться!

Я только руками развел. Мог бы, да. Но со временем я и так туда выбьюсь, и выгодная женитьба мне не понадобится. Линда

смотрела на меня с каким-то брезгливым сочувствием, и я подумал: а ведь от нее стоит ждать гадостей. Гадостей и подлостей. Она не оставит этого просто так. Линда Сноу не из тех, кто спокойно идет по жизни дальше, после того, как потерял что-то важное.

– Что ж, Робин, я буду ждать, – сказала она уже спокойно и сдержанно, как и полагается настоящей леди. – Однажды ты поймешь свою ошибку. Поймешь и вернешься.

Глава 7

Делла

– С Робина, конечно, станется заключить брак на большой перемене, а потом пойти на пары, но мы-то должны быть разумными.

Госпожа Берта улыбалась как бабушка, которая наконец-то дождалась свадьбы любимой внучки. Ее сухое строгое лицо смягчилось, будто где-то в глубине души проректора по учебной работе зажегся маленький огонек. Мы шли по коридору в сторону тех комнат, которые она занимала, а я все никак не могла прийти в себя.

Я выхожу замуж! За ректора академии магии! За человека, которого спасла в лесу!

Это все звучало так, словно я кому-то рассказывала свой сон. Я прекрасно понимала, что это фиктивный брак, чтобы спасти меня от полковника Стенли и тех, кто его сюда направил – но с точки зрения закона это была настоящая свадьба и настоящее супружество.

– Я этого не ожидала, – призналась я. – Честно.

– Никто не ожидал, – сказала Берта. Она открыла дверь, над которой красовалась сверкающая табличка с именем и должностью, и мы оказались в тропическом саду. Пальмы качали лохматыми ветвями, в густой зеленой тени перепархивали пестрые тени попугаев, и один из них вдруг разразился громким криком:

– Все спокойно, моя госпожа, все спокойно!

Берта кивнула, и тропический сад рассеялся – я поняла, что это была система безопасности, которую проректор включала перед тем, как куда-то уйти. Мы оказались в небольшой гостиной, обставленной с исключительным вкусом и не менее исключительным богатством. Указав мне на диван, обитый серебристым шелком с пионовым узором, Берта сказала:

– Мы все понимаем, что он просто спасает вас. Это достойнейший и очень сильный поступок, но для остальных пусть это будет свадьба с историей любви. Мы же не хотим, чтобы народ перешептывался по углам и позволял себе какие-то вольности на ваших занятиях?

– Не хотим, – согласилась я. Дисциплина на практических была мне нужна, а вот лишние разговоры – не очень.

– Тогда подождите меня здесь, – голос Берты дрогнул, словно она была очень взволнована. Она ушла из гостиной, и я услышала, как где-то открылась маленькая дверь и послышался прохладный шелест одежды. Вскоре Берта вернулась, неся в руках белоснежное свадебное платье, и ее лицо было одновременно очень радостным и очень несчастным, словно наконец-то сбылось что-то важное, то, чего Берта ждала много лет.

– Я должна была надеть его на свою свадьбу, – объяснила она таким живым, искренним тоном, какого, должно быть, никто не ожидал от строгой госпожи проректора. – Джеймс погиб за два дня до этого, и свадьба превратилась в похороны. Потом я так и не вышла замуж, а платье… сказала, что сохраню его для какой-нибудь хорошей девушки. Теперь оно ваше, Делла.

Не знаю, как я смогла сдержаться и не заплакать. Берта Махоуни вдруг сделалась юной девушкой, любимой и любящей, готовой сделать самый важный шаг в своей жизни – я видела ее прошлую, как наяву.

– Я… я не ожидала, – призналась я. – Берта, спасибо вам огромное, но я даже не знаю… удобно ли?

– Удобно, – кивнула Берта. – Примерьте! Должно быть впору, а если нет, я прикажу подогнать.

Оставив платье на диване, она вышла из гостиной, и я услышала, как где-то в других комнатах звякнула посуда. Берта негромко напевала старинную песенку “Кейва, любовь моя”. Быстро сняв одежду, я нырнула в платье: пошитое по моде давних времен, оно вдруг оказалось неожиданно модным. Атлас и кружево выглядели так, словно платье было пошито только что, а не провело много лет в шкафу. Маленькие рукава-фонарики легко легли на плечи, вырез, отделанный бисером, был изысканно скромен, под грудью был изящный поясок, а дальше платье просто падало вниз струящимися белоснежными волнами. Да, нет такой женщины, которой не пошел бы этот силуэт – оно каждую невесту делает античной богиней.

Это был поистине царский подарок. Такой, какой могла бы сделать любящая мать – но моя мать умерла много лет назад, я не знала ее, и сейчас сердце сжалось от тоски и любви.

Я выхожу замуж.

– Ну как? – Берта вышла в гостиную с чашкой в руках – кофейный аромат был настолько густ и крепок, что у меня волосы шевельнулись на голове. Я выпрямила спину, стараясь держаться торжественно и спокойно, и смущенно призналась:

– Оно идеальное, госпожа Берта. Спасибо вам огромное!

Берта улыбнулась.

– Мужчины могут заявиться на свою свадьбу в домашнем халате, для них все это не имеет значения. Но мы, женщины, понимаем: есть дни, в которые нужно чудо. В которые надо быть принцессой. У Робина, конечно, сложный характер, но хороший человек, Делла. Может быть, вы с ним поладите до того, что ваш брак станет настоящим.

Я почувствовала, как краснею. Сама мысль о том, что мы сможем стать не фиктивными мужем и женой, а настоящими, внушала мне какой-то сладкий ужас – будто стоишь на краю пропасти или крыши, и чей-то призрачный голос нашептывает: шагни, шагни!

– Сейчас он меня спасает, – ответила я. – А как там будет потом – посмотрим.

Берта улыбнулась.

– Разумно. Робин, скорее всего, и правда вызовет регистратора из Пальцера к большой перемене. У ректора всегда много дел. А я в этот день не поставлю вам пары – к свадьбе надо готовиться, даже если она фиктивная.

Я еще раз поблагодарила Берту – и, словно перешагивая через какое-то неудобство, мы обнялись. Так бабушка могла бы обнять внучку – и на сердце стало легко и светло.

Поделиться:
Популярные книги

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10