Гостья из прошлого. Часть 2
Шрифт:
========== Часть 37 ==========
— Еще бурбона!
Голос Ребекки дрожит, когда она поднимает на бармена мутный взгляд, опираясь локтем на барную стойку. Невозмутимый шатен наполняет бокал золотистым напитком, не сводя заинтересованных глаз с красивой блондинки, что выпивает уже пятый рокс, даже не морщась. Но Первородная будто не видит выражения лица бармена, что не прочь вступить с ней в личную беседу.
Она прикрывает глаза, делая глубокий глоток бурбона, и перед ее взором вновь встает лицо ее старшего брата, который смотрит на свою
А после ее насмешливых слов о тысяче предшественниц, лицо Алин и вовсе леденеет, что мгновенно отражается и на настроении брата.
— Это неудачная шутка, дорогая, — холодно выговаривает он, поднимая на сестру нечитаемый взгляд, — к тому же Алин знакома с историей нашей семьи.
— Только почему-то она и знать не знала обо мне, — сладко отзывается Ребекка, склоняя голову, — или меня вы с Клаусом частью семьи уже не считаете?
— Не говори глупостей, — отвечает ей Элайджа, и в его голосе чувствуется едва сдерживаемая злость.
Он хочет сказать что-то еще, но в этот миг гостиную наполняет сонный детский голос.
— А почему вы не спите? — щурится Гвен, потирая мутные синие глазки.
Родители не успевают ей ответить, когда девочка уже замечает незнакомую ей Ребекку.
— А вы кто? — настороженно интересуется Гвендолин, и подходит к Элайдже, который подхватывает ее на руки, — это наша гостья, папочка?
Первородная не может сказать и слова, завороженная сходством брата и его дочери. Голубые глаза жадно впитывают детские черты — упрямый подбородок, прищур глаз, темные волосы, что слегка вьются, как и у замершей рядом с мужем ведьмы.
— Это — Ребекка, — наконец нарушает тишину вампир, — она — моя сестра. И твоя тетя.
— Как тетя Кэролайн? — восклицает Гвен, и лицо Ребекки мгновенно искажается от ярости.
— Тетя Кэролайн, это, я так понимаю, потаскушка Клауса?
Алин едва успевает прикрыть дочери уши, прежде чем блондинка выговаривает бранное слово.
— Я бы попросила не выражаться в присутствии моей дочери, — ледяным голосом чеканит она, не сводя с Первородной злого взгляда, — а также не оскорблять нашу семью.
— Остынь, милочка, — усмехается Ребекка, довольно улыбаясь, — думаю, ты имеешь весьма размытое представление о том, что в действительности представляет из себя наша семья.
— Я тебе вовсе не милочка, — спокойно отзывается ведьма, но ее раскосые глаза пылают от еле удерживаемой под контролем магии, — я — Алин Майклсон, и требую уважения к себе, своей дочери и всей моей семье, частью которой является и Кэролайн. Тем более, от затерянной родственницы, которую вижу первый раз в жизни в своем доме.
— Кошечка, — ласково тянет Элайджа, сжимая дрожащую ладонь жены, — уверен, Ребекка не имела в виду ничего дурного.
— Уверен? — вскидывает бровь Алин, поворачиваясь к вампиру, на руках которого замерла ничего не понимающая Гвендолин, — а мне кажется то, слово, что она употребила в отношении Кэр исключает многозначные трактовки.
— И ты права, — кивает Ребекка, с любопытством наблюдая за реакцией брата, который поднимает на нее свои темные глаза.
Вот только вместо поддержки, блондинка видит в них осуждение. Недовольство и досаду от того, что неосторожные слова сестры огорчили его жену. И волна ярости, смешанной с жгучей ненавистью накрывает Ребекку, оглушая.
— Я вижу ты не рад мне, Элайджа, — цедит она, зло щуря голубые глаза.
— Ты ошибаешься, сестра, — отзывается вампир, делая шаг в ее сторону, — но я не понимаю твоего поведения. Я думал, ты будешь иначе вести себя узнав, что я, наконец, обрел семью.
— Обрел?! — шипит Ребекка, тяжело дыша, — а как же наша семья?
— Ты знаешь, что я имею в виду, — холодно отзывается Элайджа, крепче прижимая к себе испуганную тоном блондинки Гвен, — то, что у меня есть жена и дочь, не мешает мне любить братьев и тебя.
— Братьев, — истерично смеется Первородная, закатывая глаза, — ты, как и прежде — преданная собачка Клауса! Как и…
— Не смей оскорблять моего мужа! — перебивает ее Алин, делая шаг в сторону блондинки.
— Успокой свою глупую кошечку, — Ребекка переводит взгляд на Элайджу, который пытается отвлечь Гвендолин, не сводящую широко раскрытых глазок с разъярившейся блондинки, — ей со мной не тягаться!
— С кем мне тягаться, тебе лучше поинтересоваться у Кетрин Пирс, — цедит Алин, отбрасывая в сторону руку мужа, пытающегося удержать ее рядом с собой.
— А она — забавная, — смеется Первородная, глядя на брата, — жаль будет испортить такое милое личико.
После ее слов лицо Элайджи каменеет, и он быстрым движением притягивает ведьму к себе, прижимая к груди, вместе с дочерью.
— Тебе лучше уйти, Ребекка, — цедит вампир, не сводя с сестры напряженного взгляда, — поговорим, когда ты придешь в себя.
— Что ж, не буду больше злоупотреблять вашим гостеприимством, — усмехается блондинка и вихрем исчезает за дверью, чтобы никто не успел заметить жгучих слез, что наполнили ее глаза, после холодных слов Элайджи.
Ребекка бежит через лес, не разбирая дороги, и в ее ушах все еще звучит его ледяной голос, которым прежде он разговаривал только с их врагами. И вот теперь, она, по всей видимости, стала относиться к этой же категории.
Первородная почти жалеет о сказанных Алин словах, что были лишь порождением вспышки ярости и ревности, которая захлестнула Ребекку вместе с пониманием того, что она уже никогда не будет для старшего брата на первом месте. Но сделанного — не воротишь, и блондинка смахивает с горящих щек слезы, пытаясь понять, где находится. Огоньки бара она видит почти сразу, и красивые губы растягиваются в слабой улыбке, полной горечи.