Говорим легко по-английски. Самые необходимые разговорные фразы
Шрифт:
2. Do you know how to make an international call? Вы знаете, как позвонить в другую страну отсюда?
3. Do you know where the taxi stand is? Вы знаете, где стоянка такси?
4. Do you know any good restaurant around here? Вы знаете здесь какой-нибудь хороший ресторан?
5. Do you know when this shop is open? Вы знаете, когда открывается этот магазин?
6. Do you know how to get to the airport? Вы знаете, как доехать до аэропорта?
— Do you know what time the train will leave here?
— At five o’clock. В пять часов.
— Do you know where I can buy a fur coat? Вы знаете, где я могу купить шубу?
— I think you can buy it at the supermarket. Я думаю, вы можете купить её в супермаркете.
You know…
Выражение you know используется как вводная конструкция в начале предложения. Соответствует русскому Знаете…
1. You know, I can help you to find this street. Знаете, я могу помочь вам найти эту улицу.
2. You know, they told me not to come there. Знаете, они сказали мне не приходить туда.
3. You know, they are going to marry soon. Знаете, они собираются вскоре пожениться.
4. You know, Ann refused to go to the theatre. Знаете, Энн отказалась идти в театр.
5. You know, I’m tired and do not want to go for a walk. Вы знаете, я устал и не хочу идти гулять.
— You know, my friends are often talking about you. Знаете, мои друзья часто о вас говорят.
— Really? I hope something good. Неужели? Надеюсь, что-нибудь хорошее?
Do you accept..?
Глагол to accept (соглашаться с чем-либо, принимать что-либо) употребляется только в конструкции to accept smth.
1. Do you accept credit cards? Вы принимаете кредитные карты?
2. Do you accept travel checks? Вы принимаете дорожные чеки?
3. Do you accept VISA/MAESTRO? Вы принимаете карты Виза/Маэстро?
— What credit cards do you accept? Какие кредитные карты вы принимаете?
— All major credit cards. Все основные виды кредитных карт.
— Do you accept this card? Вы примете эту карту?
— Sorry, we can’t accept it. Извините, такую карту не примем.
I left…
Глагол to leave (оставлять,
В отличие от глагола to forget (забывать), глагол to leave подразумевает именно какое-либо место (оставить где либо).
1. I left the key in my room. Я забыл ключ в номере.
2. I left my passport in the taxi. Я забыл свой паспорт в такси.
3. I’m afraid I left my traveller’s check on the plane. Боюсь, я оставил свои дорожные чеки в самолёте.
4. I left my camera in the bus. Я оставил фотоаппарат в автобусе.
5. I left my money in my room. Я оставил деньги в номере.
6. I left my coat in the theatre. Я забыл пальто в театре.
7. I left my bag in the restaurant. Я оставил свою сумку в ресторане.
I lost…
Глагол to lose (терять; прош. вр. lost) употребляется в конструкции to lose smb/smth — терять кого/что-либо. Глагол to lose не употребляется без дополнения.
1. I lost my camera. Я потерял видеокамеру/фотоаппарат.
2. I lost my purse. Я потерял кошелёк.
3. I lost my ticket. Я потерял свой билет.
4. I lost my passport. Я потерял паспорт.
5. I lost my credit card. Я потерял свою кредитную карту.
6. I lost my room key. Я потерял ключ от номера.
7. I lost my ring. Я потеряла кольцо.
I missed…
Глагол to miss (упускать, опаздывать; прош. вр. missed) употребляется в конструкции to miss smb/smth — упускать кого/что-либо, пропустить, не успеть.
1. I missed my train/bus. Я опоздал на поезд/на автобус.
2. I missed my station/stop. Я пропустил свою остановку.
3. I missed my plane/flight. Я опоздал на свой рейс.
4. I missed my usual bus. Я опоздал на мой автобус.
— What has happened to you? You are so pale. Что случилось с вами? Вы так бледны.
— Oh, I missed my flight. Ах, я опоздал на свой рейс.