Говорит командир корабля. Вопросы, ответы и наблюдения опытного пилота
Шрифт:
В брюссельском Hilton я наконец-то ощутил себя летчиком Pan Am из фильма 1960-х годов. Даже во время 60-часового перерыва между полетами я с неохотой покидал номер. Зачем осматривать достопримечательности, если можно сидеть в мягком халате, смотреть «Би-би-си» и выбираться вечерами в бар за коктейлем?
Но сколько я бы потерял, если бы позволил себе лениться! Брюссель — идеальная точка, откуда рукой подать до множества других городов. Итак, умяв омлет, я заставлял себя выйти из отеля и ехал в Антверпен, Париж, Люксембург или Льеж. Роскошный вокзал Антверпена сам по себе стоит поездки. Среди других экскурсий хочу отметить мрачный Гент (где расположен собор святого Бавона со знаменитым триптихом ван Эйка), туристический Брюгге и трехчасовую поездку до Амстердама.
В Бельгии небо постоянно серое, и в Брюсселе я завел привычку подолгу гулять в предрассветном тумане. Шел мимо королевского
Так что великолепие (и опасность) гражданской авиации окончательно не пропало; нужно просто знать, где его искать.
И вероятнее всего, вы найдете его не в HoJo’s [86] в Пенсаколе [87] . На домашнем фронте не все так радужно. Расслабляющие перерывы между рейсами в Hilton или Westin в центре города не редкость, но девятичасовые ночевки в заурядном мотеле рядом с взлетно-посадочной полосой — тоже. Бывают и более короткие ночевки в приличных местах, но это, как правило, типовые отели, которые можно найти повсюду. Их здания, похожие на офисные, и чрезвычайно удобренные газоны разбросаны по всей стране: Fairfield, Courtyard, Hampton. Я хорошо знаком с такими местами еще со времен работы в региональных авиакомпаниях. Моя коллекция шариковых ручек — это как поездка по трассе I-95 или вокруг чикагского аэропорта О’Хара. Я обладаю пугающей способностью с закрытыми глазами, по запаху в вестибюле отличить Holiday Inn Express от La Quinta.
86
Howard Johnson’s — сеть ресторанов, отелей и мотелей в США. Прим. перев.
87
Курортный город в штате Флорида. Прим. перев.
Когда время ограничено, главным приоритетом становится отдых и восстановление сил, а не местные достопримечательности. Следовательно, летчики и бортпроводники воспринимают некоторые города не как города, а как номера, кровати и удобства. Я известен тем, что оставляю заявки на свои поездки, строго помня о трех вещах: приятные обои, твердый матрас и еда. Большинству людей кажется: провести 48 часов в Нью-Йорке намного приятнее, чем 11 часов в Далласе. Вы будете так думать до тех пор, пока несколько раз не переночуете в Five Towns Motor Inn неподалеку от аэропорта Кеннеди. Когда в Hyatt, расположенном в аэропорту Сан-Франциско, летчиков перестали угощать бесплатными закусками, я начал оставлять заявки не на Сан-Франциско, а на Майами, потому что в тамошнем отеле AmeriSuites подавали бесплатный завтрак с блинчиками и свежими фруктами.
Еда и обслуживание в отелях — отдельная тема. Постарайтесь никогда не обедать в Pullman Hotel в столице Сенегала Дакаре, где ворчливая официантка у бассейна, возможно, когда-нибудь принесет вам пиццу, заказанную вами полтора часа назад. А местное меню содержит среди прочего следующие шедевры:
Салат от вождя [88]
Наличные дня
Булыжник Тьофа и ароматный соус девы [89]
Последнее кажется названием главы из романа в жанре фэнтези. Направляйтесь лучше в La Layal, прекрасное ливанское местечко
88
Составители меню допустили орфографическую ошибку, спутав английское слово chief (вождь) с chef (шеф-повар), что в итоге привело к комическому эффекту. Прим. перев.
89
Thiof (фр.) — название рыбы белый групер. Составители меню дословно перевели французский термин sauce vierge, который на английский язык переводить не нужно. По-русски этот соус называется «соус вьерж». Прим. перев.
90
В оригинале «Homos with chopped meat». Очевидно, вместо homos имеется в виду hummus (хумус). Прим. перев.
Мне, наверное, не следует жаловаться, учитывая, что за все свои гостиничные номера плачу не я. Авиакомпании покрывают расходы на проживание всех членов экипажа, когда они работают на рейсе. Мы оплачиваем только мелкие расходы. Также к зарплате сотрудника добавляются почасовые суточные, которые возмещают затраты на питание. Если вы видите летчика или бортпроводника, расплачивающегося за номер, скорее всего он не на задании, его путешествие не связано с работой. Если рейс начинается рано утром или заканчивается поздно вечером и остается мало времени, чтобы прилететь и улететь, мы на крючке. Некоторые члены экипажа вместе отправляются на свои съемные квартиры, другие снимают номер в гостинице неподалеку от аэропорта.
Летчик проводит треть и более своей жизни в пути, ночуя в отелях. Такой образ жизни может дезориентировать, иногда вызывает депрессию. Но для тех, кто любит путешествовать, он оказывается интересным и познавательным — и даже слегка богемным.
Глава 5
В пути
Жизнь в самолете
Брюссель, Бельгия, 1998 год
Брюссельский аэропорт, полночь, на контрольно-пропускном пункте рядом со мной стоят три человека в обмундировании оливково-зеленого цвета. Прямые, высокие, с кожей цвета корицы. Их костюмы накрахмалены, на них ни пятнышка, на рукавах — золотистые нашивки, на голове — круто заломленные фуражки. Командир поднимает руку, чтобы посмотреть на часы, и я почти слышу, что его рукав — жесткий как алюминий — трещит от натяжения.
Я устал, вспотел, колесики чемодана скрипят. Трое мужчин кивают, не улыбаясь. Они летчики, но скорее похожи на солдат элитного подразделения, защищающих какого-нибудь продажного главу государства. Украдкой я посмотрел на бирки на их чемоданах и выяснил, что они пилоты Ethiopian Airlines. Минутой раньше я заметил их самолет, стоящий на покрытой туманом взлетной полосе. Его старомодная раскраска — отголосок прежних, более славных времен: переплетающиеся и образующие молнию три цветные полоски, разделенные фигурой нубийского льва. Высоко на хвосте буквы EAL и три диагональные полосы красного, желтого и зеленого цветов.
Чувствую, как пульс ускоряется. «Как прошел рейс?» — спрашиваю командира.
Он отвечает на идеальном английском: «Неплохо, спасибо».
«Откуда вы прилетели?».
«Аддис», — отвечает он. Конечно, имеется в виду Аддис-Абеба, загадочная столица Эфиопии. «Через Бахрейн», — добавляет пилот. Он говорит тихо, ровно, но у него суровый и властный голос. Ростом он за 180 сантиметров, и кажется, будто смотрит с огромной высоты, оценивая меня с тем же мрачным вниманием, что и ряд огней приближения, появляющихся из тумана Аддис-Абебы.
Я смотрю на второго пилота и внезапно понимаю, что он, вероятно, не старше 25 лет. Это не сразу заметно из-за серьезности, которую ему придает обмундирование. Я вспоминаю себя в его возрасте и не могу определить свое впечатление: то ли я восхищен, то ли он выглядит как пародия на меня. Это молодой человек, которому каким-то образом удалось выбраться из жестоко пострадавших от войны горных регионов Восточной Африки и достичь невероятных высот. Ведь он отправляется с флагом своей страны в такие места, как Рим, Москва и Пекин. В салоне его самолета эфиопские торговцы, российские банкиры и эритрейские военные летают в самые отдаленные уголки мира.