Граф Ад'берт
Шрифт:
Распушив хвост, кот отправился по своим делам, а Торн поспешил в библиотеку, где в первую очередь распахнул лежащую на пюпитре книгу. Увы! Ее язык по-прежнему оставался недоступным его пониманию, хотя на одной из страниц он обнаружил прекрасную гравюру, изображавшую парящего дракона, удивительно похожего на Шелест Ночи.
Вздохнув, граф прошел вдоль полок, тянувшихся по стенам библиотеки. Он распахивал сундуки, подбирая все, что могло содержать хоть какие-то сведения о летающих ящерах. Книг на эту тему нашлось достаточно много, но имевшиеся в них сведения разочаровали рыцаря. Он с неудовольствием обнаружил, что подавляющее
Наконец, в руках Торна оказалась небольшая книжица, содержащая несколько тонких, тщательно выделанных листков пергамента, любовно переплетенных в кожаную обложку с золотым тиснением. Автор не пожелал указать своего имени, но утверждал, что ему довелось провести некоторое время в логове драконов, и даже разговаривать с ними. Откровения неведомого писателя казались фантастичнее самых невероятных сказок, несмотря на обилие подробностей и уверения в подлинности зафиксированных им фактов.
Рыцарь, отложив книжку, задумался. Что-то подсказывало ему — это совершенно невероятное описание драконов наиболее точно передает их подлинную сущность. Теперь ему захотелось, чтобы Шелест Ночи как можно скорее вновь прилетел в замок. Однако дни проходили за днями, но ни один дракон не появился в небе над графом Ад’Берт.
Пришла зима. Непогода все чаще заставляла Торна оставаться в стенах замка, чтобы коротать время в библиотеке у весело потрескивающего камина с книгой на коленях и кубком подогретого вина в руке. Как-то раз, собираясь покинуть библиотеку, рыцарь бросил взгляд на книгу, лежащую на пюпитре. Она оказалась распахнутой. Граф поспешил к ней и с замиранием сердца обнаружил, что ему открывается очередная тайна. Он принялся читать, изумляясь в который раз тому, как бессмысленные прежде знаки вдруг обретают смысл, глубину и поэтичность.
Глава содержала описание дуэргаров, а также предлагала заклинания и ритуалы, призванные подчинить чародею это племя эльфов-убийц, ненавидящих как людей, так и своих родичей — лесных и морских эльфов. Гномов, впрочем, дуэргары ненавидят не менее сильно, хотя успешно соперничают с ними в обработке металлов, не опасаясь, в отличие от других эльфов «холодного железа». Могучие, безжалостные воины, дуэргары страшны не столько коварством, сколько познаниями в магии. Именно они обладают подлинным искусством боевого колдовства, которое с таким трудом дается даже самым одаренным в чародействе людям.
Граф бережно закрыл Книгу. Он воспринял ее откровения как предостережение. Проговорив про себя заклинание, призванное защитить его от дуэргаров, он отправился ужинать, пребывая в твердой уверенности, что следующий выезд из замка неизбежно приведет его к встрече с темными эльфами. А ночью ему снились безжалостно холодные серые глаза выходящих из холмов убийц, охотящихся на повелителя Берта.
Тяжелый, беспокойный сон не принес отдыха Торну, проснувшемуся с тяжелой головой. Растеревшись холодной водой, он не почувствовал себя бодрее и решил вернуться в постель, однако тут в его спальню
— На подъемном мосту вас ждут посетители, — прозвучал мурлыкающий голос.
— Ну почему именно сегодня? — спросил граф с болезненной гримасой, но, не получив ответа, кивнул головой. — Ясно! Очередное испытание.
Набросив на плечи плащ, рыцарь спустился вниз. На подъемном мосту стояли двадцать четыре дуэргара, одетые во все черное. Каждый сжимал в руке короткое копье, а на поясе имел небольшой пристегнутый арбалет, меч, кинжал и набор метательных ножей. Лица темных эльфов походили на маски. При появлении графа они, правда, склонили головы, но это движение показалось почти незаметным. Лишь очень доброжелательный или испуганный человек решился бы назвать поклоном молниеносный кивок, при котором головы дуэргаров почти не пошевелились.
Памятуя, что именно он является хозяином замка и повелителем здешних земель, Торн не решился соперничать в ловкости с темными эльфами, а посему вовсе обошелся без поклона. Он молча смотрел на неподвижный строй мрачных воинов. Пронизывающий ветер проникал под его плащ. Глаза слезились, а по ногам начала пробегать предательская дрожь, не от страха, а от того же холода. Понимая безнадежность попыток скрыть эту дрожь, рыцарь демонстративно поежился, укутываясь в плащ. Тогда один из дуэргаров выступил вперед.
— В графстве Берт появился хозяин, — бесцветным низким голосом, в котором звенел холод, не уступающий терзавшей Торна стуже, произнес он. — Наш вождь не знает, имеются ли у графа друзья, но у него непременно появятся враги. Вождь приказал нам обеспечить защиту графа и его замка. Отныне мы поступаем в ваше распоряжение. Угодно ли вам произнести Слово или принять от нас клятву верности?
Рыцарь вспомнил содержание прочитанной накануне главы. Он помнил Слово, мог подчинить себе дуэргаров. Но он уже знал, что если найдется чародей, способный снять наложенное им заклятье, в тот же миг граф будет убит, ибо подчинив дуэргара, человек превращает его в смертельного врага. В то же время Книга предупреждала о коварстве и непредсказуемости темных эльфов, рядом с которыми ни один человек не должен чувствовать себя в безопасности.
— Я принимаю вашу службу, — медленно вымолвил Торн. — Мне не нужна ваша клятва верности. Вас прислал сюда ваш повелитель, значит, вы выполняете его волю. Я не хочу оскорблять его, связывая вас Словом. Как мне называть вас?
Граф знал, что более всего дуэргара тревожит тайна его подлинного имени. Сами темные эльфы часто побеждали своих врагов, проникая в их души через Имя, сила которого была им хорошо известна.
— Вы можете называть нас по номерам: Первый, Второй, Третий и так далее. Но если графу угодно, он может наградить каждого из нас собачьей кличкой.
— В этом нет необходимости, Первый, — пожал плечами Торн. — Можете приступать к выполнению ваших обязанностей. Но прошу заметить, что с сегодняшнего дня вплоть до особых распоряжений, замок открыт для посетителей.
— Приказ понятен, — отозвался Первый, — до особых указаний мы защищаем вас, но не ваш замок.
— Замок может защитить себя и сам, — прозвучал в голове рыцаря ворчливый голос.
Невесть откуда появившийся кот вспрыгнул на плечо графа. Торн повернулся и поспешил в свои покои. Он торопливо поднялся в комнату, где пылал камин и дымился горячий завтрак.