Графиня по вызову
Шрифт:
Я мотнула головой в сторону соседней комнаты, давая Лидии знак, что расслабляться рано. Осторожно выглянула за дверь. Снаружи никого не было. Быстро обыскав стражника, я обнаружила ключ от места нашего заточения.
— Закройся изнутри и жди меня, — сказала я, передавая ключ Лидии.
— А куда ты пойдёшь? — заволновалась девушка.
— Нам надо отсюда выбираться, но не в этой одежде. — Я указала на разорванное платье Лидии, лежавшее в стороне. — Попробую найти ей замену. Не волнуйся, я умею быть осторожной.
Конечно
Услышав, как щёлкнул за спиной замок, я поспешила к выходу в коридор. Действовала действительно очень аккуратно, двигалась бесшумно. В чём — в чём, а в этом у меня как раз имелся немалый опыт.
К счастью, я хорошо представляла себе, что искать. Всё же дворцы устроены более — менее похоже, а этот к тому же был миниатюрным, а стало быть, компактным. Вскоре я нырнула в маленькую каморку, предназначенную для слуг. Оставила дверь едва приоткрытой, чтобы не оказаться в полной темноте. И всё равно пришлось постоять, ожидая, пока глаза привыкнут к скудному освещению. Снаружи давно стемнело, в коридоре горели скупые огоньки свечей.
Наконец, я стала видеть достаточно хорошо, чтобы приступить к задуманному. Немного порывшись в шкафу, выудила оттуда два серых платья и белых передника, какие обычно носят горничные, а также две белые ленты, какими они повязывают волосы. И с этими трофеями возвратилась к Лидии.
Заперевшись изнутри, мы занялись собственным преображением и спустя десять минут были готовы выйти в коридор. Из темницы мы освободились. Теперь предстояло вырваться из плена.
Глава 18
Сначала всё шло хорошо. Нам несколько раз встречались слуги и стражники, но никто не обращал особого внимания на двух горничных. Не только потому, что служанок во дворце много, и всех не упомнишь, но и в силу атмосферы, которая постепенно начала накаляться. О причинах мы могли только догадываться, но люди выглядели взволнованными, шли быстрым шагом, а то и бежали — кто вниз по лестнице, кто, наоборот, вверх. Какой-то мужчина, одетый в ливрею, промчался мимо с такой скоростью, что чуть не сбил Лидию с ног.
Сделать выводы было нетрудно. Похоже, Арман всё-таки сумел разгадать послание Лидии, и теперь к нам на выручку прибыли отправленные герцогом люди. Сперва такое предположение несказанно обрадовало нас обеих. Но когда мы, окрылённые, попытались выйти из дворца, чтобы поскорее объединиться со спасителями, дорогу нам перегородил вооружённый охранник.
— А вы куда собрались? — рявкнул он, направляя взор поверх наших голов.
Обернувшись, мы увидели ещё одну девушку, поднимающуюся вверх по ступенькам. Видимо, её охранник тоже успел развернуть.
— Совсем без царя в голове, — пожаловался самому себе охранник. — Не слышите, что ли, что снаружи творится? Дворец окружён, полно вооружённых
Говоря откровенно, мы бы рискнули, поскольку вряд ли дворец являлся для нас более безопасным местом. Но горничные уж точно не стали бы спорить со стражником при таких обстоятельствах. Пришлось, скрепя сердце, развернуться и пойти назад, вверх по ступенькам.
— Что теперь? — тихонько спросила Лидия.
Я прикусила губу, немного подумала, потом ответила:
— Хорошо бы найти тихое место и там пересидеть. Не то мы слишком рискуем быть узнанными. Может, чуть позже начнётся суматоха, в которой станет легче сбежать.
Первым укромным местом, о котором я подумала, была та самая комнатка, где я раздобыла одежду. Вряд ли туда наведываются часто, но даже если нас обнаружат, то не увидят ничего подозрительного в том, что две горничные заглянули в подсобное помещение.
До комнатки оставалось всего ничего, когда позади послышались шаги и мужские голоса. Мы быстро нырнули в каморку.
Звуки становились всё громче. Голоса показались знакомыми. Не удержавшись, я приоткрыла дверцу и через тонкую щёлку выглянула в коридор. Мужчины деловым шагом прошли мимо…
Так и есть. Одним из них был наш знакомый брюнет, мнимый воздыхатель наивной Бониты. А рядом с ним шагал Арман.
— Я ведь хотел предупредить, что вас собираются окружить, — выговаривал своему спутнику он. — Если бы мне не пришлось так долго ждать, пока герцог соизволит меня принять, вы могли бы выйти из этой ситуации с меньшими потерями.
— Свами будет говорить не герцог, — заметил брюнет, предпочтя проигнорировать суть высказанных претензий.
— То есть как 'не герцог'? — вскинулся Арман.
— Герцог занят, — уклончиво ответил брюнет. — Вас примет его сын, маркиз Рагийский.
— Конечно, я бы предпочёл говорить с герцогом, — пробурчал Арман. — Но маркиз, так маркиз. Надеюсь, он во всяком случае в курсе дел отца?
— Можете в этом не сомневаться.
Они прошли мимо и вскоре скрылись за одной из дверей.
— Как это понимать? — проговорила Лидия, всё это время прислушивавшаяся к разговору вместе со мной.
— Скоро узнаем, — решительно заявила я.
Коридор был теперь пуст. Мы с Лидией выскользнули из каморки и перебежали к двери комнаты, соседствовавшей с той, где недавно скрылись мужчины. Нам повезло, притом дважды. Во — первых, внутри никого не было. Во — вторых, комнаты оказались смежными, и узкая дверь с изящной позолоченной ручкой вела туда, где должен был состояться интересующий нас разговор. Правда, дверь эту кто-то предусмотрительно запер, но разве же это помеха для многосторонне развитой женщины, умеющей правильно использовать булавки для волос? Бесшумно приоткрыв дверь, мы с Лидией прильнули к образовавшейся щели.