Грани Обсидиана
Шрифт:
Лисса свернулась клубком, прикрываясь волосами, словно одеждой. Совсем как тогда, у Зихарда… А ведь он сам только что советовал Гэву не торопиться!
…Да, попросить потрогать его будет уже лишним. Придется снова окунаться в ледяную воду: так и просидит в озере все время из-за девчонки!
Бэрин вдруг представил себе, что у него есть женщина… пусть даже не человечья и не волчья, пусть такая вот лисичка, которая любит только его, наслаждается только его поцелуями и ласками. Идея ему настолько понравилась, что он даже обругал себя: да ты прекрасно устроился! Под боком у тебя любимая женщина; ты тут же
Все спокойно. Мальчишки играют в ножички. Женщины переговариваются, сидя на низенькой скамейке у порога. Гэв подпирает стенку неподалеку, пожирая глазами не обращающую на него внимания Лиссу. Ольвина с Вокером не видно, но они явно где-то неподалеку.
Бэрин улегся на землю у ног женщин. Берта потрепала его по влажным волосам:
— Опять купался, безголовый? Мы же тебя едва вылечили, а ты опять за свое — ледяную воду мерить!
— Такого больше не повторится, — беспечно пообещал он. То есть не то чтобы ему не понадобится охлаждаться снова… — Больше я не заболею. Ведь так, Лисса?
Та только голову опустила. Инта укоризненно поджала губы — лишь они втроем уловили тайный смысл вопроса, — но ничего не сказала. Она с каждым днем становилась все озабоченней и молчаливей, и все догадывались, по какой причине. Скучала по мужу и надеялась, что рано или поздно он появится, ведь до замка всего полдня пути. Даже преданный лорду Ольвин и тот как-то сказал, что ссориться с беременной себе дороже. А ведь все знают, что Фэрлин сказал в сердцах жене на прощанье: мол, да уезжай ты куда хочешь!
Но Фэрлин — не из тех, кто признаёт и выказывает свою слабость, тем более перед любимой женщиной. Вот ведь упрямый… дурак!
Поначалу мальчишек никто не хватился: те привольно носились у озера целыми днями, лишь иногда забегая домой перехватить что-нибудь из еды. Я спохватилась, когда подошел хмурый Ольвин и спросил, давно ли я видела детей. До того все мои мысли были заняты вчерашним…
…Гэв целовал и прижимал меня так, точно был голоден и хотел тут же съесть — уж и не знаю, удалось бы вырваться (я уже приготовилась кусаться), если б не увидевшая нас Инта. Тут Волк смутился, отпустил меня и убрался, бормоча что-то вроде: «Я совсем забыл, мне там надо…»
Я вытерла рот и поправила волосы под грустным взглядом женщины. Я не понимала, почему она так смотрит, пока Инта не сказала:
— А как же Бэрин?
— Что — Бэрин?
— Он тебе совсем не нравится?
Я удивилась. Бэрин — единственный, кто нравится мне из всех Волков. Инта выслушала меня и качнула головой. Вздохнула:
— Какие же мы все… глупые. Так иди к нему и скажи ему об этом.
И я пошла.
Бэрин купался в воде озера — такой же ледяной, как и воды Обсидиана. Меня не заманишь в такую никакими посулами, а этому здоровенному Волку, похоже, она даже нравилась — выходил он неторопливо, убирая с лица сильно подросшие волосы. Фыркнул и отряхнулся, точно
Он целовал меня повсюду, гладил, трогал — это было так… приятно, от каждого его касания по коже пробегали сладкие искры, они проникали и под кожу, и скоро все мое тело тоже горело и плавилось, точно своими прикосновениями он лепил новую меня. Даже дыхание мое раскалилось — вырывалось толчками, врывалось короткими вздохами, словно я тонула, захлебывалась в этом огне… А потом он попытался… он…
И я мгновенно заледенела. Испугалась. Вырвалась, ускользнула — Бэрин даже застонал от нетерпения и огорчения. Перехватил мой опасливый взгляд и засмеялся — и раздраженно и весело:
— Знаешь, с парнями такое бывает!
Я знала. И знала, что потом бывает с девушками. Он казался мне слишком большим — может, таким же большим, как у…
Я отодвинулась еще дальше. Бэрин опустил протянутые руки и откинулся на спину. Полежал, успокаивая шумное неровное дыхание — ему это не очень удавалось. Бэрин поднялся и мрачно сказал:
— Пойду я, пожалуй, еще искупаюсь.
Он почти обрушился в воду и поплыл большими сильными гребками.
…Очнувшись, я удивленно огляделась:
— И правда, где они? Давно не видела.
Выяснилось, что давно не видели все. Я еще не успела встревожиться, как Волки обежали берег. Вернувшись, обменялись мрачными взглядами.
— Ольгер? — спросил Бэрин.
— Зачем ему это? — отозвался Вокер, но не очень уверенно. — Наверняка зашли куда-нибудь далеко, про время забыли…
— Ох, и задам же я ему трепку! — Ольвин большими шагами двинулся вдоль озера. Я поспешила следом. За спиной послышался голос Бэрина:
— Вокер и ты, Гэв, остаетесь здесь. Никто не отходит от дома! Ольвин, возьмешь след?
— И сам собирался, — буркнул тот. Шел, на ходу скидывая оружие, ремень, одежду… Я приостановилась, а потом попятилась. Огромный лохматый волк поднимался с земли, встряхиваясь и потягиваясь — от хвоста до самых кончиков когтей. Оглянулся на нас, повертел громадной башкой, нюхая воздух, — и вдруг длинными прыжками пустился вверх по каменистому, поросшему ельником склону.
— Нашел след! Идем за ним?
И пусть нашел. Я проследила за шевелившимися кустами — сквозь ветки и пробивавшуюся зелень мелькало серое тело — и пошла вдоль берега. Пусть он идет по следу. Я пойду туда, где меня ждут…
Бэрин нагнал, заглянул мне в лицо и пошел рядом. Хорошо, что он молчал: казалось, даже лишний шорох может отвлечь меня, порвать невидимую тонкую нить. Хотя через некоторое время я вообще перестала слышать звуки, будто оказалась внутри прозрачного гадального шара, способного показать мне будущее — то место, где находится мой брат. Темно. Больно. Темно. Страшно. Бок жжет, горячая пульсирующая боль… Как темно!
— …Остановись!
Я очнулась — Волк задержал меня на самом краю ямы. Снизу слышались какие-то звуки: стоны? Скуление?