Гражданский кодекс
Шрифт:
1645. Если продавец знал пороки вещи, то он обязан, кроме возвращения полученной им цены, возместить покупателю все убытки.
1646. Если продавец не знал о пороках вещи, то он обязан лишь возвратить цену и возместить приобретателю расходы, причиненные ему совершением продажи.
1647. Если вещь, имевшая недостатки, погибла вследствие ее плохого качества, то гибель возлагается на продавца, который обязан возвратить покупателю цену и уплатить другие убытки, указанные в двух предыдущих статьях.
Но гибель, происшедшая вследствие случайного события, возлагается на счет покупателя.
1648. Иск, вытекающий из пороков, влекущих за собой расторжение договора, должен быть предъявлен
1649. Этот иск не может быть предъявлен в случаях продаж, совершенных по распоряжению суда.
1650. Главным обязательством покупателя является уплата цены в тот день и в том месте, как это определено [договором продажи].
1651. Если по этому поводу не было ничего установлено во время продажи, то покупатель должен произвести платеж в том месте и в то время, где и когда должно произойти предоставление вещи.
1652. Покупатель обязан уплачивать проценты на продажную цену, до уплаты капитальной суммы, в следующих трех случаях:
если по этому поводу состоялось соглашение во время продажи;
если проданная и предоставленная вещь приносит плоды или другие доходы;
если покупателю было предъявлено требование о платеже.
В этом последнем случае проценты начисляются лишь со времени требования.
1653. Если покупатель обеспокоен или имеет достаточное основание бояться того, что он будет обеспокоен предъявлением иска либо ипотечного, либо о возвращении [купленной вещи], то он может приостановить уплату цены до того времени, когда продавец примет меры к прекращению такого беспокойства, если последний не предпочтет представить поручителя; правило это не применяется, если было обусловлено, что покупатель будет платить, несмотря на причиненное беспокойство.
1654. Если покупатель не уплачивает цены, то продавец может требовать уничтожения [договора] продажи.
1655. Уничтожение продажи недвижимости провозглашается немедленно, если продавцу угрожает опасность потерять вещь и цену.
Если эта опасность не существует, то судья может предоставить приобретателю срок [для производства платежа], более или менее продолжительный, в зависимости от обстоятельств.
Если этот срок истек, а приобретатель не заплатил, то провозглашается уничтожение продажи.
1656. Если при продаже недвижимости было обусловлено, что, в случае неуплаты цены в установленный договором срок, продажа будет уничтожена в силу самого закона [291] , приобретатель тем не менее может произвести платеж по истечении этого срока, пока не наступило просрочки в силу требования [о платеже]; но после этого требования судья не может предоставить ему срока для платежа.
1657. При продаже припасов и движимых предметов уничтожение продажи производится, в пользу продавца, в силу самого закона и без требования [платежа], после истечения срока, обусловленного по договору для принятия вещи покупателем (retirement).
291
De plein droit – в данном случае это означает, что судья обязан вынести соответствующее решение (Becquart, 89).
1658. Независимо от причин ничтожности или уничтожения [купли-продажи], уже изложенных в настоящем титуле, и оснований, которые являются общими для всех соглашений, договор продажи может быть уничтожен путем осуществления возможности выкупа или вследствие низкой (viletе) цены.
1659. Возможность выкупа [292] устанавливается по соглашению, в силу которого продавец оставляет за собой право взять обратно проданную вещь с возвращением [приобретателю] основной цены и с уплатой [ему] возмещения, о котором сказано в ст. 1673.
292
Выкуп означается в ГК двумя словами: rachat и rеmеrе. Слова эти являются синонимами и означают «обратная покупка», «покупка снова» (rachat от французского rachetеr, rеmеrе от лат. reemere). Ст. ст. 1660, 1664, 1665, 1669, 1673 говорят о rachat, а ст. ст. 1662, 1667, 1668, 1672 – о rеmеrе. Поэтому оба эти слова мы переводим термином «выкуп».
1660. Возможность выкупа не может быть установлена по договору на период времени, превышающий 5 лет.
Если она установлена на более продолжительное время, то она сокращается до указанного периода.
1661. Установленный срок является твердым и не может быть продлен судьей.
1662. Если продавец не осуществил своего иска о выкупе в назначенный срок, то приобретатель становится бесповоротным (irrеvocable) собственником.
1663. Истечение срока [на выкуп] погашает права всех лиц [всех продавцов], даже несовершеннолетних, с сохранением за последними права требования против того, кто должен был осуществить выкуп.
1664. Продавец по соглашению, снабженному оговоркой о выкупе, может осуществить свой иск против второго приобретателя, хотя бы возможность выкупа не была указана во втором договоре.
1665. Приобретатель по соглашению, снабженному оговоркой о выкупе, осуществляет все права лица, у которого он купил; он может использовать давность как против настоящего хозяина (ma^itre), так и против тех, кто будет ссылаться на свои права или ипотеки на проданную вещь.
1666. Он может противопоставить кредиторам продавца возражение о необходимости обратить предварительно взыскание на имущество продавца (bеnеfice de la discussion).
1667. Если по соглашению, снабженному оговоркой о выкупе, приобретена невыделенная часть имения и приобретатель сделался собственником всего имения в силу произведенной на основании судебного решения, постановленного по иску против него, публичной продажи имения в целях раздела вырученной цены, то он может обязать продавца взять имение в полном составе, если продавец хочет воспользоваться соглашением о выкупе.
1668. Если несколько лиц, совместно и посредством единого договора, продали их общее имение, то каждый из них может осуществить иск о выкупе лишь той части, которую он имел.