Греческие каникулы
Шрифт:
Марка терзали сомнения, он допивал вторую чашку кофе, когда в дверь постучали и, не дожидаясь ответа, вошли фрау Герда и Али Мураза.
Фрау поинтересовалась, как гости себя чувствуют, и выразила надежду, что вчерашний инцидент никак не может быть поставлен отелю в вину… Марк кивнул. При чем тут отель, если их едва не сгубило собственное любопытство! Фрау продолжала говорить, и Марк с некоторым удивлением понял, что она просит его не обращаться в полицию. Греческая полиция не слишком эффективна, и, кроме суеты и бесконечных допросов, для которых придется ездить неблизко — в полицейское управление в город, — толку не
Марк завел в ответ вежливую речь, соглашаясь с фрау. Да, конечно, он прекрасно понимает, что она не президент и не полицмейстер… ее отель и так может служить образцом для любого заведения, причем не только на территории этой страны, но и многих других… Такой прекрасно вышколенный персонал, обслуживание выше всяких похвал… они ценят то внимание, с которым фрау отнеслась к их проблемам…
Разводя политес, он лихорадочно обдумывал, что же ему делать. Возвращаться раньше срока в Россию? Это значит напугать жену. Остаться здесь? Но не опасно ли это?
Последний вопрос он озвучил вслух. Фрау Герда оглянулась на шефа службы безопасности. Сегодня Али Мураза прятал свои холодные глаза за темными очками, но от этого не казался менее жестоким и неприятным. Он улыбнулся Марку (тот вздрогнул и ощутил желание отодвинуться подальше) и заверил, что господам туристам ничто не угрожает. Теперь секрет наркоторговцев известен множеству людей, и контрабандистам нет смысла убирать свидетелей. Кроме того, охрана отеля усилена, и если господа не станут больше на свой страх и риск бродить по горам и пещерам…
— Нет-нет. Только тихое пребывание исключительно на территории отеля, — поспешно заверил Марк.
Тогда он, Али Мураза, с уверенностью заявляет, что господам ничто не грозит.
И Марк решил, что они останутся. Как только фрау и турок ушли, он позвонил Лане. Вид у него был такой, что показаться жене на глаза он не решился, а потому просто позвонил с мобильного, невнятно заметив, что Wi-Fi дурит. Лана по этому поводу беспокойства не проявила и вообще была несколько рассеянна.
Само собой, обещание не покидать территорию отеля было нарушено на следующий же день. Позвонил Родерик, пригласил на обед, и все трое отправились в гости на виллу мистера Лоувича.
Тот охал и ахал, слушая рассказ о приключениях своих русских друзей.
— Просто поразительно! — восклицал он, подливая мадеру в бокал Марка. — Я прожил в этой стране много лет и ни разу не подвергся агрессии. Греки исключительно миролюбивые люди, а уж жители Корфу в этом отношении вообще образец пацифизма. Они даже воруют с ленцой — такой народ. Но вы встретились с какими-то исключительными обстоятельствами. Подумать только — попасть в руки контрабандистов, едва избежать смертельной опасности.
— Дело,
И мужчины заспорили на тему, которую можно сформулировать как «роль личности в истории». Настя и Лиза довольно быстро соскучились и, отдав должное обеду, прихватили с собой высокие бокалы с лимонадом и отправились в кабинет Марджори.
Лизке никак не давала покоя неудача их археологических изысканий. Опять и опять девочки обсуждали возможное расположение храма, разложили на столе все имеющиеся документы, поставили статуэтку, которую Лизавета притащила с собой.
— Вот чего я не понимаю, так это карту, — заявила Настя. — Димитриос сказал, она совершенно не похожа на местную береговую линию.
— Может, дело не в линии… и даже не в местности, — протянула Лиза.
— Но тогда в чем?
— Может, дело в знаках? Вот смотри: тут на карте есть обозначения. Храм, голова, деревья.
Деревья, кстати, какие-то странные. Эти стрелки, думаю, кипарисы, а это что?
— Может, олива? Они бывают такие развесистые и корявые.
— Что-то очень уж корявое… — Лиза подтащила стул к стене и практически уткнулась носом в карту. — А знаешь, это не дерево. Это просто рога.
— Рога?
— Точно! Как у статуэтки. Круг и рога.
— И что это значит?
— Да не знаю я! Господи! — Лиза спрыгнула со стула и заметалась по комнате. — У меня просто мозг выносит! Я чувствую, я знаю, что мы близко! И Марджори знала, что храм где-то здесь! Но что же нам делать? Через два дня мы возвращаемся домой, и кто знает, сколько пройдет времени, прежде чем попадем сюда снова!
— Ну, можно попробовать предков уговорить и на следующий год сюда приехать, — неуверенно сказала Настя.
Лиза бросила на нее угрюмый взгляд:
— Ага, то-то Марк рад будет вернуться на место, где нас чуть не убили. — Девочки помолчали. — Давай еще раз посмотрим последние материалы, — сказала Лиза.
— Ту ужасную статью?
— Да.
Они склонили головы над переводом, который сделал для них Марк.
Статья описывала некоторые общие принципы устройства храма Исиды и проводимые там обряды. Такие храмы, по утверждению автора, имелись по всему побережью Средиземного моря, а также во многих районах, не имеющих непосредственного выхода к морю.
Храм обязательно имел две части; одна была открыта для всех, другая — только для посвященных и жрецов. В доступной части храма непременно имелся так называемый трон Исиды — алтарь, на который в праздник водружали статую, принесенную из внутреннего помещения.
— Эй, вы что здесь спрятались? — В дверях появился Марк, за ним маячил Родерик. — Нам пора ехать, такси у ворот.
МОСКВА
— Я соскучилась, — сказала Лана, глядя на экран ноутбука. Порой она думала, что безличность телефонных разговоров доскайповой эры была менее травматична, чем подобное общение. Муж выглядел похудевшим, загорелым и несколько напряженным. Также Лану удивила щетина, темной тенью проступившая на подбородке и щеках мужа, но она не стала ничего комментировать. (Марк предусмотрительно не брился, чтобы хоть как-то замаскировать здоровенный синяк на скуле, полученный в боях с наркоторговцами.)