Грехи отцов
Шрифт:
– Не могу знать, сэр.
Хьюго вышел из полицейского участка свободным человеком.
Вся история уложилась в коротенькую заметку на девятой странице «Бристоль ивнинг ньюс»: «Почтенный Тоби Данстейбл, второй сын одиннадцатого графа Данстейбла, умер от сердечного приступа в следственном изоляторе полицейского участка в Уимблдоне».
В дальнейшем подоплеку разъяснил Дерек Митчелл.
Он рассказал, что граф навестил своего сына за пару часов до того, как Тоби наложил на себя руки. Дежурный
– Не видел, сэр, – ответил тот.
Смерть от естественной причины – таков был вердикт судебной коллегии Уимблдонского королевского суда.
37
– Председатель, мистер Прендергаст звонил с утра уже несколько раз, – доложила мисс Поттс, семеня за сэром Хьюго в его кабинет. – И в последний подчеркнул, что дело безотлагательное.
Если ее и удивило то, что председатель небрит, а твидовый костюм измят, словно в нем спали, то виду она не подала.
Хьюго сразу решил, что сделка по Брод-стрит провалилась и банк потребует вернуть восемьсот фунтов. Ничего, Прендергаст подождет.
– А еще Танкок говорит, – добавила мисс Поттс, заглянув в свой блокнот, – что у него для вас новости, которые вам понравятся.
Председатель оставил это без комментариев.
– Но главное, – продолжила она, – это письмо, которое я оставила на вашем столе. Смею предположить, что вам лучше прочесть его сразу.
Хьюго приступил к чтению, не успев усесться в кресло. Затем перечитал письмо, все еще не веря своим глазам. Он поднял взгляд на секретаршу.
– Мои поздравления, сэр.
– Срочно звоните Прендергасту, – рявкнул Хьюго. – И финдиректора ко мне, а потом вызовите Танкока – в таком порядке.
– Хорошо, председатель, – сказала мисс Поттс и поспешила из кабинета.
В ожидании, пока его соединят с Прендергастом, Хьюго в третий раз прочел письмо министра судостроения.
Дорогой сэр Хьюго!
С удовольствием сообщаю Вам о том, что «Пароходство Баррингтонов» удостоилось контракта на…
Зазвонил телефон.
– Мистер Прендергаст на линии, сэр, – доложила мисс Поттс.
– Доброе утро, сэр Хьюго. – В голосе банкира вновь звучали почтительные нотки. – Я счел необходимым уведомить вас в том, что миссис Клифтон наконец дала согласие продать свой участок на Брод-стрит за тысячу фунтов.
– Но я уже подписал контракт на продажу прочей собственности компании «Юнайтед доминион» за четыре тысячи.
– И он еще на моем столе, – подхватил Прендергаст. – К несчастью для компании и к вашей удаче, ее представители поспели ко мне
– И вы обменялись контрактами?
– Да, сэр Хьюго, всенепременно.
Сердце Хьюго упало.
– На сорок тысяч фунтов.
– Не понимаю.
– Как только мне удалось убедить «Юнайтед доминион», что вам принадлежат и участок миссис Клифтон, и все остальные фригольды на этой улице, они выписали чек на всю сумму.
– Отличная работа, Прендергаст. Я знал, что могу на вас положиться.
– Благодарю, сэр. Теперь осталось только скрепить подписью соглашение с миссис Клифтон, и я смогу обналичить чек «Юнайтед доминион».
Хьюго бросил взгляд на часы.
– Уже пятый час. Завтра я первым делом загляну к вам в банк.
Прендергаст кашлянул:
– Первым делом – это значит, в девять часов. Могу ли я спросить, сохранили ли вы восемьсот фунтов наличными, которые я вам авансировал вчера?
– Да, сохранил. Но какое это теперь имеет значение?
– Я совершенно уверен, что лучше заплатить миссис Клифтон тысячу фунтов до того, как мы обналичим чек «Юнайтед доминион» на сорок тысяч. Хотелось бы впоследствии избежать неловких вопросов из головного офиса.
– Безусловно, – молвил Хьюго, взглянув на чемодан с облегчением оттого, что не потратил ни пенса.
– Вот, пожалуй, и все, что я хотел сообщить, – сказал Прендергаст. – И разумеется, поздравить вас с заключением в высшей степени выгодного контракта.
– А вы-то откуда знаете?
– Прошу прощения, сэр Хьюго? – вежливо удивился Прендергаст.
– О, я подумал, что вы о другом, – спохватился тот. – Так, ничего особенного, Прендергаст. Забудьте, – добавил он и положил трубку.
Вернулась мисс Поттс:
– Финдиректор ждет, председатель.
– Зовите.
– Хорошие новости слышали, Рэй? – спросил Хьюго, когда Комптон вошел.
– Конечно, председатель, и они поспели как раз вовремя.
– Боюсь, я не совсем понимаю…
– На следующем собрании правления вам предстоит подвести годовые итоги, и крупных убытков не скроешь, однако новый контракт гарантирует, что в следующем году мы выйдем в плюс.
– Добавьте еще пять лет, – напомнил ему Хьюго, победоносно помахав письмом министра. – Распишите-ка повестку дня для этого собрания, но только ни слова о государственном контракте. Я сам объявлю.
– Воля ваша, председатель. Я позабочусь, чтобы все документы лежали на вашем столе завтра к полудню, – ответил Комптон и удалился.
Хьюго перечитал письмо министра в четвертый раз.
– Тридцать тысяч в год, – проговорил он вслух, и в этот момент опять зазвонил телефон.
– На линии мистер Форстер из агентства недвижимости «Сэйвилс».
– Соедините.
– Доброе утро, сэр Хьюго. Моя фамилия Форстер. Я старший партнер компании «Сэйвилс». Мне кажется, нам следует встретиться, чтобы обсудить ваши распоряжения по продаже Баррингтон-холла. Не угодно ли позавтракать в моем клубе?