Грешная девственница
Шрифт:
– Просто не знаю, что делать. – Лора расхаживала по гостиной, ее черные юбки задевали книжный шкаф, стоявший по одну сторону, и диван по другую. – Я думала, что девочка несчастна и одинока, но похоже, она любит его, а он любит ее.
– А что бы вы сделали, если бы она была несчастной? – строго поинтересовалась Меб. – Похитили бедную малышку?
– Думаю, я обратилась бы в суд, – ответила Лора. – Конечно, я понимаю, что тогда погибла бы моя репутация, но это единственный выход, какой приходит мне в голову. Разумеется, если
«Правда, у меня нет принца. Да он мне и не нужен».
– Но девочка ведь счастлива, за ней хорошо ухаживают и любят. Почему не оставить все как есть? – спросила ее верная служанка, уперев руки в бока. – Я не могу смотреть на то, как вы предаетесь отчаянию. К тому же мне пора заняться уборкой.
– Потому что он не заслуживает ее! Он лгал, он обманывал и купил девочку, будто та была рабыней. Он не имеет права на нее.
– Она незаконнорожденная, – изрекла Меб, протирая полки тряпкой. – От этого никуда не деться. Граф достойный человек, а с ним девочке лучше, раз он добр к ней. Он способен защитить ее лучше, чем вы.
– Он богат, он принадлежит к привилегированному классу, он…
– И вы тоже, – выпалила Меб против своей же логики. – Но он мужчина и способен защитить девочку разными способами. Его репутация не пострадает из-за того, что он признал ребенка любви, а ваша погибнет, как и все влияние, которым вы еще можете воспользоваться.
– Мне он не нравится. – Устав от нервного напряжения, Лора почти упала на диван, утонув в подушках.
– Это как-то связано с тем, что он угостил вас чаем? – спросила Меб. – Вам ведь не жить с ним. А Алисе приходится.
– Я – мать Алисы! – с тоской почти крикнула она. – Все эти годы я думала, что ее нет на этом свете. И вдруг обнаружилось, что девочка жива. У меня появилась надежда, которая тут же и угасла, когда меня снова обманули. Но она жива. А теперь… Теперь мне надо сделать ради Алисы все возможное. Мне так больно, Меб. Так больно.
– Ах, моя милая… – Меб отбросила тряпку в сторону, – только не плачьте. Последнее время вы часто даете волю слезам.
– Я не плачу. – Глаза Лоры были сухими, но сердце обливалось слезами. Ее душа кровоточила.
Меб тяжелой походкой пересекла комнату и села на диван.
– Девочка любит его, и, видно, он сделает для нее все возможное. Он, похоже, один из тех, кто держится за семью, что бы ни случилось. И этим гордится их род. Вам следует радоваться за нее и заняться собственной жизнью. Вскоре он отправится за границу. Эти дипломаты странствуют повсюду. Только подумайте, сколь новых мест увидит девочка, как она будет радоваться. А когда она вырастет, он даст ей огромное приданое и найдет ей прекрасного мужа. Она будет счастлива. Вот увидите.
– Я знаю. – «Я знаю. Все так и должно быть. Я рада, что она жива, так умна, весела, добра и прелестна. Но она так и не узнает, что Пирс был ее настоящим отцом, она так и не узнает, что мать любила и желала ее». – Останусь здесь на
– Вот это правильно. Но кто же будет сопровождать вас? – спросила Меб. – Вы отвергли всех этих низеньких и толстых ухажеров, которые наносили вам визиты, откликнувшись на брачное объявление. – Меб встала и весело хлопнула Лору по плечу, затем ушла искать свою тряпку.
– Я написала Флоренс, кузине матери. Она вдова, ей живется не очень хорошо. Она говорит, что с удовольствием будет сопровождать меня.
– Что? Леди Карстерс? Та самая, про которую ваша мама говорила, что у нее в голове солома вместо мозгов? Из нее не получится хорошей компаньонки.
– Я слишком стара для других компаньонок. Мне нужна всего лишь леди, которая поддержит меня морально.
– Вот как. – Меб фыркнула.
– Да, я понимаю. Кое-кто скажет, что я поразительно легкомысленна, но мне уже поздно заботиться о своей репутации, да я и не жажду обзавестись мужем. Пока передо мной двери открыты, мне все равно.
– Найдется не один мужчина, готовый смотреть сквозь пальцы на грешок из вашего прошлого.
– Ты хочешь сказать, он поступит так ради моего происхождения и приданого? – Найдутся и джентльмены, готовые не придавать значения рождению Алисы, когда настанет ее время выходить замуж, и все из-за влиятельного отца и денег, которые пойдут на приданое. – Думаю, вряд ли найдется такой мужчина. К тому же мне нужен человек, который готов на все ради любви. – Но вряд ли какой-то мужчина тронет ее сердце и пробудит ответные чувства. Лоре не хватит смелости пойти на такой риск, еще одна неудача убила бы ее.
«Ты струсила», – насмехался ее внутренний голос. Когда-то Лора была готова на все ради любви. Но не сейчас. Сейчас она была готова лишь страдать и сражаться за благополучие Алисы.
Вдруг Меб хлопнула рукой себя по лбу:
– Так недолго и собственное имя забыть. К вам приходили, пока вас не было. Я совсем забыла об этом, когда вы, белая как полотно, вернулись в том шикарном экипаже. Посетители оставили свои визитные карточки. Я принесу их.
– Три визитные карточки. – Лора взглянула на них и обнаружила, что на них значатся имена замужних леди. У визиток были загнуты углы. А это означало, что их владельцы приходили сами. – Твой поход в местный магазин явно вызвал некоторый интерес.
– Женщина, стоявшая за прилавком, настоящая сплетница и, видно, рассказала всем, кто к ней заходил. Я постаралась намекнуть, кто вы, чтобы знали, что мы респектабельны и с кредитом не возникнет никаких проблем. То есть я сообщила, что вы именно то лицо, за кого себя выдаете, – поправила себя Меб и шмыгнула носом.
– Миссис Гордон, достопочтенная миссис Фили от и миссис Триммет. Думаю, она – жена пастора, поскольку здесь значится адрес дома приходского священника.
Я проведаю их завтра. На визитных карточках сообщается, что по вторникам они всегда дома.