Грешная тайна
Шрифт:
– Да, разумеется.
– Тогда что будем делать с этим?
– Я узнаю у Чарлза, не его ли это человек приходил к Антонии. – Майкл немного помолчал, потом вдруг спросил: – А тот человек, которого ты нанял следить за мной, – он видел кого-нибудь еще, занимающегося тем же?
На несколько секунд воцарилось молчание. Потом Лоренс расхохотался и проговорил:
– Конечно, наивно было думать, что вы не заметите его. Да, признаю…
– Я сразу же его заметил, – сказал Майкл. – Только не понял, кто он – друг или враг, поэтому провел небольшое
Лоренс снова хохотнул.
– Бедняга Джонсон будет просто раздавлен, когда узнает о своем провале.
– Ты уж прости, но меня сейчас интересует не бедняга Джонсон, а кое-что другое, – проворчал маркиз. – Увидев, что за мной следят, я, естественно, предпринял некоторые шаги. Однако не заметил больше никого. Никто за мной не следил, кроме твоего парня. И все же человек, приходивший к Антонии, утверждает, что противник наблюдает за моим домом, правильно?
– У меня нет уверенности, что Роже имеет к этому какое-то отношение, милорд. Простите мою откровенность, но все мы прекрасно знаем, что у вас есть и другие враги. И этих врагов великое множество.
Лоренс, разумеется, был прав, однако…
– Другие не беспокоят меня так, как Роже, – заметил маркиз.
– Да, признаю, милорд. Роже – коварный враг.
Майкл промолчал. Он вдруг вспомнил о жене, Джулианна уже уехала по своим делам, и он, как обычно, отправил с ней Фицхью, хотя прекрасно знал: ей ужасно не нравится, что ее повсюду сопровождают и горничная, и его камердинер. Но рисковать нельзя. Ведь горничная ничем не смогла бы ей помочь, а вот Фицхью очень надежный человек и к тому же первоклассный стрелок.
– Впрочем, Джонсон видел кое-что подозрительное, милорд, – вновь заговорил Лоренс. – Правда, это больше касается леди Лонгхейвен, чем вас. Но Джонсон все равно сообщил об этом – на случай если вы заинтересуетесь.
Майкл пристально взглянул на гостя:
– Что он заметил?
– Когда мы потеряли вас однажды… Теперь-то я понимаю, что вы скорее всего намеренно ушли от слежки. Так вот, когда Джонсон вас потерял, он последовал за вашей женой в надежде, что вы с ней где-нибудь встретимтесь. Милорд, вы знаете о том, что ее поездки к леди Мелани – уловка?
Майкл ничего об этом не знал, но очень надеялся, что ничем не выдал своего удивления:
– Уловка какого рода?
– Она входит, быстро здоровается со своей подругой, а затем выходит через черный ход и уезжает в наемном экипаже. Возвращается в дом подруги также через черный ход.
Майкл был ошеломлен этой новостью.
– Но это невозможно, – пробормотал он. – Мой камердинер сопровождает ее повсюду.
Лоренс пожал плечами:
– Я говорю вам только то, что сообщил мне мой человек.
Неужели Джулианна его обманывает? Но это никак не вязалось с тем, что он знал о своей молодой жене. А если действительно обманывает – то куда же она ездит? Чем занимается?
Он никогда
Вспомнив о наблюдательности Лоренса, Майкл заставил себя успокоиться и с невозмутимым видом проговорил:
– Полагаю, что у каждого человека есть свои секреты. Поскольку же мы сейчас говорим о Джулианне, то я уверен: ее тайны – вполне невинны. Но благодарю, что сообщил мне об этом.
– Рад, что оказал услугу, – кивнул гость. – Должен заметить, что мне поведение вашей жены показалось довольно странным. – Он умолк и о чем-то задумался. Потом заявил напрямик: – Если честно, то я очень удивился, узнав, что вы приняли план Антонии. Неужели вы действительно разрешили ей приглядывать за вашей женой?
– Ты и впрямь считаешь, что я мог остановить ее? – спросил Майкл. – Видишь ли, когда Антония хочет действовать, то гораздо лучше управлять ее действиями, чем пытаться ей помешать. Слишком уж она упряма.
– Да, это верно, – согласился Лоренс. – Похоже, вы понимаете ее лучше, чем я думал, милорд.
Майкл молча кивнул. Да, он прекрасно понимал Антонию. А вот что касается Лоренса… Они с ним никогда не обсуждали как мужчина с мужчиной ни его прежние отношения с испанкой, ни нынешние отношения с ней Лоренса.
И очень может быть, теперь пришло для этого время.
– Мне кажется, что я представляю для нее своего рода связь между настоящим и прошлым, – медленно проговорил Майкл. – Полагаю, со временем Антония это поймет. Но она еще не излечилась. И вот еще что… Если она перестанет держаться за меня, то ей придется расстаться со своей ненавистью и признать, что война окончена.
– Согласен, – кивнул Лоренс. – Значит, вы думаете, что она когда-нибудь откажется от борьбы? В конце концов, вы хорошо знаете ее, поэтому мне интересно знать ваше мнение.
Майкл тотчас же понял: для Лоренса очень важен ответ на этот вопрос.
– Точно не знаю… – Майкл невольно вздохнул, вспомнив молодую женщину, сидевшую среди развалин, бывших когда-то ее домом. – Ей нужно многое забыть, нужно от многого отказаться, а Антония не из тех женщин, которые легко отказываются от чего-либо.
– Это верно. – Лоренс едва заметно улыбнулся. – Я уже не раз сталкивался с ее испанским темпераментом. Антония очень импульсивна. Но вместе с тем она необыкновенно отважная женщина. Таких я редко встречал в своей жизни.
– По крайней мере, в этом мы с тобой согласны, – заметил маркиз.
Поднявшись на ноги, Лоренс проговорил:
– Дайте знать, если что-то узнаете о Роже.
Коротко кивнув, он вышел из комнаты.
Майкл же сидел в глубокой задумчивости; ему было о чем подумать. Разумеется, в первую очередь – о Роже. Выходит, этот мерзавец все-таки жив… Но Роже работал на французов, а Майкл все больше убеждался в том, что его противник – англичанин. И, очевидно, этот человек находился где-то поблизости.