Грешная тайна
Шрифт:
– Не бездомная? – удивился маркиз. – Но тогда кто же она такая?
Джулианна молчала, не зная, что ответить. Потом вдруг заявила:
– Она наша.
Наливая еще один бокал кларета, Майкл наблюдал, как его очаровательная жена ковыряет вилкой вкуснейшего цыпленка в соусе из меда и портвейна. Они сейчас находились в ее спальне – сюда доставили столик, а горничная Джулианны незаметно принесла им ужин. Быстро сняв мокрую одежду – сейчас на ней был голубой атласный халат, – Джулианна принялась рассказывать ему о произошедшем, но он остановил поток ее объяснений, заявив, что не будет слушать, пока она не поест чего-нибудь и не подумает о том, что именно собирается
Своего рода тактическая отсрочка. Как правило, это очень действенное средство при допросе. А сейчас? Он понимал, что с собственной женой следовало поступать как-то иначе, однако ничего не смог придумать – слишком уж привык допрашивать обычных противников, тех, с кем имел дело все последние годы. Впрочем, и Джулианна наверняка все расскажет – теперь-то он в этом уже не сомневался. И первое, что ему хотелось бы выяснить… Да-да, ребенок! Откуда она, эта малышка?
В первые мгновения, когда он только увидел ребенка, ему в голову пришла ужасная мысль… Да, ужасная – и в то же время нелепая, смехотворная. Он вдруг подумал о том, что, может быть, каким-то образом ошибся, решив, что его жена была девственницей в их первую брачную ночь. Ведь ему до этого ни разу не приходилось иметь дел с невинной девственницей… И к тому же она в постели оказалась не такой робкой, как он ожидал. Но потом Майкл отбросил эту мысль. Нет, такого просто быть не могло. Совершенно очевидно, что это не ее ребенок.
Но почему же она появилась тут с малышкой на руках? «Она наша», – вспомнились ему слова жены. Что бы это значило?
– Дорогая, вы почти не едите, – сказал он, взглянув на Джулианну. – Вам обязательно надо поесть, что бы вы не собирались мне рассказать.
– Да, конечно… – пробормотала она, потянувшись к бокалу с вином.
Сделав глоток, тяжело вздохнула. И казалось, что она вот-вот расплачется.
Потеряв самообладание, Майкл коснулся ее щеки и прошептал:
– Джулианна, дорогая, успокойтесь. Не нужно так переживать.
Отставив бокал, она вдруг сказала:
– Вы тоже съели не много.
Майкл пожал плечами. Да, верно, он тоже почти не ел. Но у него-то болела рука. И вообще он ужасно беспокоился и был слишком озадачен произошедшим, чтобы думать о еде.
– Вы рассматриваете меня так, как будто я экспонат в музее, – добавила Джулианна почти шепотом.
Майкл прошелся по комнате, потом, усевшись в кресло, проговорил:
– Вполне понятно, что я удивлен вашим нынешним появлением. И, конечно же, у меня есть к вам кое-какие вопросы. Но я не настолько бессердечен, чтобы сразу же подвергнуть вас допросу. Вы устали и голодны. Вам надо поесть.
– Я не могу… – Она снова вздохнула, – И я… Уж лучше я сразу все вам скажу. – Сделав глубокий вдох, Джулианна отложила вилку и выпалила: – Хлоя – дочь Гарри.
«Может, я ослышался? – промелькнуло у Майкла. Он в изумлении смотрел на жену.
– Мой брат Гарри, образцовый джентльмен и наследник герцогства, был отцом незаконнорожденного ребенка?
– Я не знаю точной даты рождения, но мне сказали, :что ей почти три, – добавила Джулианна.
Майклу пришлось признать, что на сей раз он оплошал, не сдержал эмоций. А ведь он так всегда гордился своим самообладанием… Но это открытие… Оно действительно застало врасплох – ошеломило! Он даже представить не мог, что Гарри был настолько неразборчив и беспечен. Бросив взгляд в сторону кровати, где лежала закутанная в одеяла спящая малышка, он пробормотал:
– Черт возьми, как эго случилось?
И тут Джулианна вдруг весело улыбнулась:
–
Майкл тоже улыбнулся:
– Я совсем не это имел в виду, моя дорогая. Пожалуйста, расскажите все, что вы знаете. И начните с самого начала.
Веселье ее вдруг исчезло, и она в очередной раз вздохнула.
– Про начало я ничего не знаю. И я ничего не знала о Хлое, пока Гарри не умер. Когда же вдруг узнала… Ваши родители тогда были в таком горе, и я не решилась об этом сказать. А узнала я все от Ли. Эта женщина прислала мне записку и попросила о встрече. Она знала, что я была невестой Гарри. Она сказала мне, что у нее его ребенок и что он платил ей за то, что она заботится о Хлое и держит язык за зубами, И если бы я не стала делать то же самое, то она бы обратилась к герцогу и герцогине. Я боялась, что в тот момент ваши родители не выдержат этого, поэтому и согласилась.
Майклу потребовалось некоторое время, чтобы переварить услышанное.
– Эта женщина шантажировала вас? – спросил он наконец.
– Наверное, можно сказать и так, – согласилась Джулианна. – Однако я предпочитаю думать, что хоть как-то помогала Хлое и заботилась о ней.
– Но почему вы были так уверены, что это ребенок моего брата?
– А вы вообще-то смотрели на нее? – Джулианна пристально взглянула на мужа. – Ведь эта малышка – безусловно Хепберн. Она нисколько не похожа на свою мать. К тому же Гарри наверняка знал, что Хлоя – его дочь, потому что платил за ее содержание. Ли показывала мне записки, написанные его рукой, и в них оговаривались условия.
Майкл действительно не рассматривал эту малышку – он заметил только растрепанные каштановые кудри и бледное личико. И вообще у него не было опыта общения с детьми. Но вот записки – это куда более убедительно.
– Значит, вы платили ей все время после его смерти? Но откуда деньги?
– Мой отец регулярно выдавал мне небольшую сумму… И еще… Я продала кое-что из драгоценностей моей бабушки.
Майкл не знал, что на это сказать. Но сама по себе ситуация была, конечно, возмутительной. Юная незамужняя девушка каким-то образом умудрялась содержать ребенка Гарри. И это при том, что отец Гарри был очень богатым человеком. Ей не следовало идти на такие жертвы.
– Когда мы с вами поженились, – продолжала Джуллианна, – с деньгами стало гораздо проще. Вы были очень щедры, и денег, которые вы давали мне на булавки, вполне хватало, чтобы регулярно платить ей и больше не беспокоиться об этом.
Поднявшись на ноги, Майкл снова прошелся по комнате. Сказать, что он был в недоумении, – значит, ничего не сказать: Он поставил на стол свой бокал и, опять усевшись в кресло, пробормотал:
– Конечно, я должен поблагодарить вас, дорогая. Но все-таки… Скажите, почему вы не говорили мне о ребенке моего брата? Я же ваш муж, Джулианна.
– Я знала вас недостаточно хорошо и не могла даже представить, как вы на это отреагируете.
Черт возьми, она действительно плохо его знала, И он сам в этом виноват. Да, только он один. Он относился к жене… как к чужой. Слишком замкнут был, слишком молчалив… Да, конечно, он не мог раскрыть ей все свои секреты, но мог бы почаще с ней общаться, о чем-то разговаривать…
А Джулианна вновь заговорила:
– Я не хотела вас обманывать, но вы ведь очень хорошо знаете, как переживали ваши родители после смерти Гарри. И еще я подумала о том… Видите ли, я была уверена: Гарри не хотел, чтобы они знали о Хлое, иначе уже давно все бы им рассказал. Так что я делала это не только ради них, но и ради него.