Грешный брак 2
Шрифт:
– Я хочу поговорить с Эрцилией!
– рыкнул герцог требуя, чтобы нас оставили одних.
Он выхватил у служанки бульон.
– Сначала купят стеклорез, а потом ухаживают. Нельзя было сразу нормальное купить!
–
вздохнула она, а герцог посмотрел на ложечку. Чай стоял на столике.
Все ушли, деликатно закрыв дверь. Кресло герцога скрипнуло, а я смотрела на его руку, которая держала мою.
– Ты как себя чувствуешь?
– спросил он, сжимая ее.
– Лучше, чем в сугробе, - прошептала я,
– Ах, кажется, мне плохо.
– Ты подумала, что я решил разорвать помолвку?
– спросил он негромко. Мне показалось, или на портрете шевельнулись глаза. Подсматривают.
– Да с чего ты вообще могла решить, что я разорву помолвку?
– произнес герцог сжимая мою руку.
– Наверное, потому что вы считаете, что я недостаточно красива для вас, - слабым голосом произнесла я, опуская глаза на теплое одеяло.
– Я понимаю, что никогда не смогу приблизиться к вашему идеалу женщины.
То есть, ты не хочешь выходить за меня замуж?
– прошептал Даниэль.
Глава 3
– Ты могла бы сразу сказать, что не хочешь выходить за меня замуж!
– почти строго произнес Даниэль.- Не понимаю твоего решения. Ты же лучше меня знаешь, как живут леди, с которыми разорвали помолвку?
После пронизывающего холода улицы комната казалась уютной и жарко натопленной.
Чувствовался запах смолы в потрескивающих в камине дровах. Холод выходил из меня постепенно, мягкое одеяло на лебяжьем пуху, шелковистое и огромное согревало меня.
– Ну, что же Мисс Эрцилия Шепард, - коротко и отрывисто произнес дракон, беря миску с желтоватым куриным бульоном и серебряную ложечку.
– Начнем!
Неужели он собирается кормить? Дом притих. Не слышалось ни беготни слуг Словно все замерли, чего-то выжидая. Герцог скрипнул креслом, усаживаясь поудобней. Он снял перчатки, глядя на бульон и на меня.
Даниэль подул на ложку, удостоверился, что не горячее и отправил ее мне в рот.
Бульон был терпким, с пряностями. Нянюшка считала, что лучший способ согреться -
добавить больше пряностей. Больше, но в меру.
Кресло снова проскрипело, а я подняла взгляд на Даниэля. Когда он успел снять свой плащ? Черный камзол, застегнутый почти под самое горло был расшит серебристым узором. В свете люстры поблескивали застежки. В комнате остался цветочно - мыльный запах нянюшкиных духов.
– Вы очень расстроили вашего отца, - голос его был тихим, но твердым.
– И дали повод слугам для сплетен. Вы поставили меня в унизительное положение. Не удивлюсь, если завтра до столицы дойдет слух, что невеста герцога, выбирая между обсуждением свадьбы и сбежать ночью в опасный лес, выбрала второе!
Герцог остановил свою речь, дуя на ложку и снова раздвигая ею мои губы. У меня сохранился на них вкус живительного бульона, способного разгулять любой аппетит Его слова, словно бульон на израненную терзаниями душу. Он не хотел разрывать помолвку.
Тогда зачем женится на мне? Я ждала одного. Ждала признания в любви. Мне очень хотелось его услышать, особенно сейчас, когда я чувствовала себя такой ранимой и такой уязвимой. И мне хотелось, чтобы меня любили. Но вместо этого меня отчитывали!
Я перевела взгляд на стену, где среди темно- бордовых обоев со старинным рисунком висел ряд картин в золотых помпезных рамах. Только я собралась увести взгляд, как вдруг заметила, что глаза на картинах моргают. Несколько крупных портретов висело в ряд, как и подобает интерьеру приличного дома.
Один из них изображал сцену охоты на лису. Среди зеленых крон мчался лихой молодой чернявый с усиками, похожими на стрелки часов, всадник – наш доблестный псевдопредок, в алом камзоле, черных, заляпанных грязью штанах и сапогах. Он перепрыгивал лужу. как бы намекая, что первую он все-таки пропустил.
Конь был цвета молочного шоколада и рвался вперед, вот-вот затопча копытами несчастную лисицу.
И вот глаза коня и всадника пришли в движение.
Шевелились глаза и у удирающей лисы, которую художник вынес на первый план.
Герцог помолчал, делая вдох. Свет люстры подсвечивал его темные волосы, скользя по ним бликами. Разговор давался ему непросто. Он о чем-то думал, но вслух не говорил. Но потом забыл, что не подул на ложку и дунул на нее, в очередной поднося ее к моему рту.
– Вы понимаете, что вы портите репутацию вашей сестры! Мой друг Аспен, конечно, будет вызывать всех на дуэли, но однажды его все-таки убьют! И разговоры продолжатся! И
тогда вашу сестру защищать будет некому. А во всем будете виноваты вы!
Глаза закатились одновременно у всех! И у ошалелой лисы, которая выглядела бешенной, и у лихого коня и у всадника. Создавалось чувство, что на них сверху, где художник нарисовал пушистые облака приближается метеорит. Или конец света помахал своим концом.
Я едва сдержала улыбку, хотя ситуация смешной не была. Я чувствовала себя неуютно, не имея ни малейшего шанса встать и уйти.
Герцог движения на картине упорно не замечал. Все разворачивалось за его спиной, поэтому увидеть, что происходит никак не представлялось возможным.
– Я стараюсь вести себя достойно, чтобы не бросить тень на Аспена, которого многие по незнанию считают моим младшим братом, - выдохнул Даниэль, понимая на меня бирюзовые глаза.
Еще одна ложка отправилась мне в рот Бульон был чуть-чуть сладковатым, словно няня добавила в него ложку сахара. И лошадь, и всадник лихой и даже офигевшая от такого художественного расклада событий, лиса, согласились, переглядываясь.