Грезы любви
Шрифт:
Они оба замерли в изумлении. Облизав губы, Ричард с подозрением посмотрел на Тэсс. Вроде бы он ни о чем не догадался, и Тэсс решила ничего ему не говорить. При мысли, что все чувства Ричарда сводятся только к грубому физическому желанию, ей вдруг стало обидно.
— Тэсс?..
— Да?
Он молча смотрел на нее. Она вдруг испугалась, что Ричард заговорит о любви. Молчи, не надо слов, — думала она.
— Встретимся завтра на том же месте и в то же время, — спокойно сказал Ричард. Его глаза выражали нежность и надежду.
— Зачем… встретимся?
—
— А… стрелять, — повторила Тэсс, все еще не придя в себя. — О да, еще один урок. Конечно, я приду.
Она вновь направилась к замку. Ноги казались ей ватными. Она знала, что придет, не устоит против соблазна побыть с Ричардом, несмотря на страдания, которые он ей причинил.
15
Жизнь шла своим чередом. Тэсс продолжала учиться стрелять. Ричард молча показывал ей, как правильно держать ружье, заботливо вытирал порох с ее лица, вовремя поддерживал, если отдача отбрасывала девушку назад.
Тэсс никогда не чувствовала себя так хорошо, как в обществе Ричарда. Она не стала загадывать, как сложатся их дальнейшие отношения, решив, что время все расставит по своим местам.
На пятый день Ричард и сэр Освальд, бросив совершенствовать рыцарские искусства, отправились в замок по срочному делу. Тэсс уже давно надоела стрельба, но она предпочла остаться на поле — в замке ей нечем было заняться. С ней остался Перкинс, который то и дело подбадривал ее и хвалил за успехи. К концу дня, когда заходящее солнце склонилось к горизонту, осветив небосвод багровым светом, изможденная Тэсс бросила ружье и утерла пот со лба. От тяжелых ружей на ее нежных руках появились мозоли.
— Довольно! Еще один выстрел — и я умру.
— Леди Тэсс, вы еще не очень хорошо целитесь, ружье надо держать крепко.
— Я уже не в состоянии держать даже чарку с элем, — она протянула руку, показывая Перкинсу трясущиеся пальцы. — Я устала; чем больше упражнений, тем хуже результат. От этой пальбы у меня уже в ушах шумит.
— Леди Тэсс, я распоряжусь, чтобы вам приготовили ванну.
— Да, и прикажи, чтобы слуги отнесли меня туда; я еле держусь на ногах, — шутливо сказала Тэсс.
— Будет исполнено, — ответил Перкинс с шаловливым блеском в глазах.
Ричард сидел за рабочим столом в своей спальне, слушая горячий спор семи мужчин. Внешне он был спокоен, но его глаза светились гневом.
В комнате были Гавестон, командующий кавалерией, Джек Хугис, ответственный за пушки, казначей Ричарда Годфри, сэр Рандольф, Освальд и еще двое стрелков. Шло время, и их споры переросли в ругань.
— Довольно, — рявкнул Ричард и нахмурился.
Мужчины замолкли. Кто понуро смотрел на карты, расстеленные на столе графа, кто переминался с ноги на ногу в ожидании заключительного слова Ричарда, которому было над чем поломать голову. Он с детства привык не особенно доверять людям, и последнее происшествие подтвердило это.
— Как могло случиться, что украли целую повозку с оружием? — наконец вымолвил Ричард.
— Очень просто, — ответил Годфри. — Воры напали на наших стрелков, сопровождавших груз на пути из Лондона. Может быть, владелец оружейной лавки кому-нибудь сболтнул, куда отправляется товар.
— Я ему хорошо заплатил за молчание, — возразил Ричард. — Мне кажется, среди нас появился предатель.
Мужчины, согласные с его мнением, закивали головами.
— Вопрос в том, кто предатель?
— Кладу руку на отсечение, что это мог сделать только этот иноверец из Персии, — сказал сэр Рандольф и презрительно сморщился, как будто речь пошла о чем-то грязном.
— Не спеши указывать пальцем на Тарджамана, Рандольф. Я не думаю, что он может предать меня.
— Ричард, я много пожил на своем веку и знаю, как вероломны иноверцы.
Ричард отмахнулся, не желая продолжать этот разговор, но мысленно приготовился к худшему.
— Оставим Тарджамана. Если предатель он, то вскоре это станет ясно. Вот тогда и будем его судить. А пока не смейте его и пальцем тронуть.
Рандольф неохотно согласился.
— Милорд, а что если епископ Джордж подкупил кого-то и получил информацию? — высказал предположение Освальд, делая шаг вперед.
— Но кого, Освальд? — возразил Ричард. — О грузе знали только мои доверенные лица. Ты же никому не говорил, что я собираюсь напасть на епископа до того, как примкну к королевским войскам? Или говорил?
— Нет, милорд, — ответил за всех Рандольф. — А Тарджаман об этом знал?
Ричард взглянул на неугомонного рыцаря.
— Да, Тарджаман об этом знал.
Глупо улыбаясь, Рандольф отвернулся.
— Конечно, финансовая потеря велика, — вмешался Годфри. — Но наши воины и без того хорошо вооружены и подготовлены. При осаде замка Киркингама пушки принесут намного больше пользы, чем оружие, еще не испытанное на поле боя.
Годфри был прав. Если бы Ричард не питал такой страсти к оружию, он бы, поразмыслив, не стал бы его приобретать.
— Очень жаль зря потраченных денег, уплаченных за украденные теперь ружья, без которых мы действительно обойдемся. Жаль, что я потерял доверие к друзьям. Кто-то, очень близкий мне, является сообщником воров, и я очень хочу знать, кто это.
— А как насчет леди Тэсс? — бесцеремонно спросил сэр Рандольф.
В комнате повисла напряженная тишина. Ричард, стоя спиной к присутствующим, смотрел в окно. Такой вопрос его покоробил.
— При чем здесь она? — обернулся Ричард и взглянул Рандольфу в лицо.
— Ну… Она же ненавидит короля, поэтому в ее интересах, чтобы оружие, купленное на ее деньги, никогда не попало в руки Генриха. Она же не знала, что мы собираемся напасть на епископа. Милорд, да и все мы знаем, что леди Тэсс не очень-то к вам расположена.
От удивления Ричард даже открыл рот. Он никак не ожидал, что подчиненные так осведомлены о его личной жизни.
— Я никому не позволю унижать достоинство миледи, — вскипел Ричард. От возмущения его даже затрясло. — Я отсеку голову любому, кто попытается опорочить ее честь. Леди Тэсс не способна на предательство!