Грезы любви
Шрифт:
Тэсс так испугалась, что даже подпрыгнула. Ричард крепко обнял ее.
— Не бойся, я с тобой и буду защищать тебя.
Как бы смеясь над ним, с небес хлынули потоки воды. Ливень с силой колотил по траве. Тэсс с Ричардом промокли в один миг.
— Да уж, моей рыцарской силы здесь точно не хватит, — рассмеялся граф.
Тэсс, запрокинув голову, прижалась к нему. Мокрая, прилипшая к телу одежда обрисовывала контуры их тел, казалось, дождь раздел влюбленных. Слизывая с губ прохладные струйки, Тэсс не скрывала восторга.
—
— Пошли, здесь недалеко есть место, где мы переждем грозу, — сказал Ричард. — А по пути моя маленькая девочка может носиться по лужам, сколько ей захочется.
Тэсс смеялась от души, жизнь казалась ей прекрасной.
Они медленно пошли к замку. Тэсс с визгом прыгала по лужам, размахивая руками. Когда они дошли до амбара, Ричард остановился.
— Хочешь взглянуть на наших слониху и леопарда?
Тэсс удивилась.
— А это не опасно?
— Конечно, нет.
Тэсс, как ребенок, закивала головой.
Ричард отворил деревянную дверь громадной постройки. Войдя внутрь, Тэсс почувствовала специфический запах животных и сена. Не сразу привыкнув к нему, она сморщила нос. Ей уже становилось зябко, сквозь мокрое платье отчетливо виднелись сжавшиеся от холода соски. В амбаре же было сухо и тепло.
Мальчика, который присматривал за животными в отсутствии Тарджамана, Ричард отпустил и велел бежать в замок и предупредить дрессировщика, что животные будут под присмотром до окончания грозы. Подросток бросился исполнять приказ графа. Тэсс с Ричардом остались одни.
Озираясь по сторонам, Тэсс вдруг почувствовала себя неловко. Встретившись глазами с Ричардом, она смутилась.
— Я здесь не буду… — тихо прошептала Тэсс, глядя вниз на солому.
— Не будешь, — хрипло пробурчал в ответ Ричард.
Тэсс ждала от него другой реакции, она думала, что он рассердится, начнет спорить, убеждать ее в обратном. Но Ричард был слишком честен.
Вдруг Тэсс стало легко, все ее волнения исчезли. Она выбросила из головы мысли о том, что правильно, что неправильно, что опасно, что нет… Ее мокрое платье липло к телу, ей было зябко, она бы с радостью прижалась к теплому телу Ричарда. Она вновь посмотрела ему в лицо. Он пожирал ее глазами. Тэсс поняла, что он хочет ее, и невольно возбудилась. Но она не могла в один момент отбросить страхи, с которыми жила долгие годы.
Девушка пошла по большому амбару, с любопытством разглядывая помещение. В углу на сене лениво развалилась огромная желтая кошка с черными пятнами. Тэсс замерла.
— Господи, кто это?..
— Леопард. Это наша девочка, ее зовут Батшеба.
Услышав свою кличку, хищница подняла морду и издала ужасающий рык. Тэсс от изумления открыла рот.
— Глазам своим не верю!
Огромная кошка ощерилась, сердито шипя, затем принялась вылизывать длинным розовым языком громадную лапу. Тэсс вспомнила, что ее домашняя кошка в Хаддингтонском замке делала точно так же. Разница была лишь в том, что этот зверь сидел на толстой цепи.
— Подойди поближе, — подбадривал Тэсс Ричард. — Не бойся, она ручная, как котенок. Да у нее от старости и зубов уж не осталось. Тарджаман каждый день дает ей измельченное мясо.
Ричард взял Тэсс за руку и подвел к леопарду. Животное игриво каталось, завалившись на спину. Было ясно, что Батшеба ждала, когда ей почешут живот. Ричард удовлетворил ее желание. Тэсс погладила зверя по морде, провела пальцами по шее. От удовольствия кошка замурлыкала, высунув язык.
— Киска, — ласково сказала Тэсс.
— Но Бэлли лучше, — произнес Ричард. — Пойдем, сама увидишь.
Он повел ее дальше, за загородку. Тэсс еще раз охнула от удивления.
— Чудеса… — шептала она, разглядывая огромную слониху, которую раньше видела только издалека.
— Правда же, она хорошая? — спросил Ричард. Он стоял сзади, держа Тэсс за талию. Его руки слегка сжимали ее стройный стан. Вспыхнув от желания, Тэсс почувствовала горячую истому внизу живота.
— Ты говоришь «хорошая» об этой громадине? — с трудом произнесла она.
— Да, — ответил Ричард. — Посмотри, с какой любовью Бэлли смотрит на тебя. Она хочет преподнести тебе подарок.
Тэсс вскрикнула от восторга, когда слониха протянула ей хобот с пучком соломы. Девушке ничего не оставалось делать, как взять «букет».
— Спасибо, Бэлли. Ты действительно прекрасна.
Ричард превратил мою жизнь в сказку, — с благодарностью подумала Тэсс.
— Бэлли, я хочу познакомить тебя с женщиной, которая очень скоро станет графиней Истербай. Леди Тэсс, это Бэлли. Вы не хотите прикоснуться к ней ради знакомства?
Тэсс, кивая, согласилась. Ричард почти вплотную подвел ее к ноге животного, нежно подбадривая.
— Вот так. Полегче. Не бойся.
Когда Ричард прикоснулся к Тэсс щекой, ее пальцы пробежали по его лицу. Тэсс было уже не до слона, все ее внимание было приковано к обнявшему ее графу. Ричард взял Тэсс за руку и протянул к морщинистой коже слонихи. Бэлли, как бы в благодарность, подняла хобот и издала крик.
— Она такая милая и совсем не страшная, — сказала Тэсс. — Странно, а ведь она запросто может раздавить меня.
— Да, совсем как ты, Тэсс, — недовольно сказал Ричард, крепче прижимая ее.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Ты нежная, хрупкая, а владеешь силой, способной разбить мне сердце, — шептал он ей на ухо.
Дождь неустанно стучал по соломенной крыше. Монотонный звук успокаивал, но Тэсс вздрогнула, услышав признание.
— Разбить тебе сердце? — Тэсс повернулась к нему лицом.
— Да.
Совсем недавно она хотела обладать той силой, чтобы сначала уничтожить его, но сейчас в ней не было желания мести. Тэсс просто хотела чувствовать, что Ричард способен любить.