Гробницы пяти магов
Шрифт:
Ладно еще, если эшафот. Коли всплывет то, кто мы и чему учимся, как бы на костер не попасть. Эшафот – что? Топор свистнет – и все, отмучился. А вот костер – это другое дело. Это долго, мучительно и больно.
За такими делами и мыслями я пришел к самому финалу унизительного действа.
– Госпожа де ла Мале. – Клерик протянул свиток Луизе. – Рад знакомству.
– Не могу сказать того же, – холодно произнесла Лу.
– Какой в этом смысл, господин служитель храма? – поинтересовался Гарольд. –
– Поверьте, смысл есть, – заверил его Август Туллий. – Я никогда и ничего просто так не делаю. Молодой человек, остались только вы.
Он обратился ко мне, я, не слишком торопясь, спустился вниз и протянул ему бумагу.
– Назовите себя, – потребовал клерик.
– Барон Эраст фон Рут из Лесного края, – твердо и громко произнес я. – Третий сын барона Йохима фон Рута.
– Прекрасно. – Клерик поднес бумагу к глазам. – Прекрасно. Спасибо, барон, к вам вопросов больше нет.
И соврал, подлец. Оказались у него вопросы.
Когда я забирал документ обратно, он заметил у меня на пальце перстень, подаренный Рози.
– Мм, – прищурился Август Туллий. – Перстень двух душ. Как интересно.
– Не запрещено, – ответила вместо меня Аманда. – Данный ритуал разрешен как Храмом всех богов, так и орденом Истины.
– Сей ритуал разрешен, но не поощряется, – поправил ее клерик. – Это ваш перстень, мистресс Грейси? Вы подарили его барону фон Руту? Почему тогда я не вижу у вас на пальце парного к нему предмета?
– Нет, не мой, – не стала врать Аманда.
– Кто вам подарил это украшение? – буквально просверлил меня глазами клерик.
– Это вас не касается, – медленно и членораздельно сказал я ему, не отводя взгляда от его лица. – Вы хотели выяснить, кто я? Вы это узнали. Не стоит переходить границы дозволенного, господин клерик.
– Границы дозволенного мне знаю только я, – мягко, почти по-отечески, сказал клерик. – И поверьте, фон Рут, они таковы, что узнай вы их, то сейчас вели бы себя по-другому. Так кто та, кому вы присягнули на верность?
Не скажу. Вот из принципа – не скажу.
– Эраст, да выдай ты ему эту тайну, – посоветовала вдруг мне Луиза. – От этого господина воняет псиной, мне скоро уже дурно станет от этого смрада.
– И то, – поддержал ее Гарольд, в его голосе почему-то была толика злорадства. Клерик не мог ее распознать, но я-то провел с ним бок о бок целый год. – Скажи – и пусть он выметается.
– Парный перстень носит на своей руке мистресс Рози де Фюрьи из Асторга, – неохотно сказал я.
– Ай да барон! – присвистнул Форсез и, судя по звуку, хлопнул себя ладонями по ляжкам. – Однако! Эраст, не забудь прислать приглашение на свадьбу.
– Дочь Гастона де Фюрьи? – уточнил Август
– На этом, надеюсь, все? – уточнил Гарольд. – Наша беседа закончена?
– С вами – да, – улыбнулся, показав желтоватые мелкие зубы, клерик. – Но вот с этими людьми – нет.
Его палец указал на трех наших спутников, не имеющих документов и стоявших за спиной Монброна.
– Они с нами, – пояснил Гарольд. – И все, что вы хотите узнать о них, вам скажем мы.
– Да? – обрадовался клерик. – А кто они вам?
– Слуги. – Гарольд пожал плечами, как бы говоря: «Ну а кто же еще?»
– Чудно, – потер ладони Август Туллий. – Вон тот – чей слуга?
Он указал на Жакоба.
– Мой. – Я уверовал в магию имени моей нареченной. Глаза у меня есть и чутье – тоже, этот крысюк если и не струхнул при упоминании фамилии Фюрьи, то точно преисполнился почтения. Чего-то я еще не знаю про семейку моей невесты. – Я нанял его в Центральных королевствах, все честь по чести.
– Хорошо, – покивал клерик и указал на Фришу. – А это чья служанка? Явно же не ваших спутниц, не носят горничные мужских нарядов.
– Горничные – нет, а девки – да. – Фальк поднялся со скрипнувшего стула. – Это моя служанка, назовем ее так. У меня, господин клерик, мужской силы хоть отбавляй, а девок в лесах да на горах не всегда сыщешь. Вот я и подрядил эту, чтобы, значит, ее…
Он облапил Фришу и начал мять ее груди. Та все поняла верно, залилась смехом и начала тереться об него спиной.
– Ну, предположим, – усмехнулся Август Туллий. – А этот, стало быть…
– Мой слуга. – Гарольд прекрасно понимал, что лезет в ловушку, но уступать это право никому не собирался. Если к кому из нашей компании и могут быть вопросы, то только к нему.
– Ваш, – обрадовался клерик. – Так-так. А вчера он весь день при вас был?
– Да, – коротко ответил Гарольд.
– Значит, весь день, – повторил клерик и скомандовал Силиусу: – Давай сюда скупщика.
Минутой позже два стражника ввели в трапезную невысокого курчавого человека с расквашенной физиономией.
– Ну. – Август Туллий подошел к нему. – Что, Софрус, память тебе освежили?
– Да, господин клерик, – пробормотал человек и сморщился, видно, от боли.
– Вот и хорошо, – потрепал его по щеке Август Туллий. – Так кто тебе вчера продал тот предмет, который мы у тебя нашли? Посмотри на этих людей – кто-то из них? Но помни – орден Истины всегда видит ложь. Тебя и так ждет незавидная судьба, так что не усугубляй. Если этот человек здесь есть, укажи на него. Если его нет, не вздумай показать на невиновного.