Грязная игра
Шрифт:
— Будет лучше, если я пока не стану тебе рассказывать, — ответил я. — Но прежде чем я сделаю что-то еще, мне нужно вернуть долг.
Он непонимающе нахмурился:
— Что?
Я закончил одеваться, снова заглянул в сумку и вытащил оттуда кусок дерева. Мне потребовался целый месяц работы и несколько неудачных попыток, чтобы добиться правильных пропорций, но в конце концов я смог вырезать почти точную копию человеческого черепа. Затем я выдолбил его с помощью инструментов, сделанных из нескольких изогнутых и заостренных фрагментов оленьего рога, который нашел для меня
— У меня ушло четыре месяца, чтобы сделать его, — сказал я, и протянул череп Баттерсу. Я не знал, кто еще был в доме и сколько они могли услышать, поэтому не хотел вслух упоминать имя Боба. Дух-советник был слишком ценным и уязвимым созданием, чтобы кричать о нем направо и налево.
— Передай это нашему общему другу и скажи, что теперь мы в расчете. Он скажет тебе, что с этим делать.
Баттерс моргнул несколько раз:
– Это то... что я думаю?
Я подошел к нему ближе и понизил голос до полушепота:
– Запасной сосуд для него, - подтвердил я.
– Не столь шикарный, как предыдущий, но должен защитить его от восхода солнца и солнечного же света, если ему потребуется. Я заключил с ним сделку и плачу за нее.
– Гарри, - произнес Баттерс в ответ, медленно покачав головой.
– Уверен, что он будет очень доволен.
– Нет, не будет, - я фыркнул.
– Он будет жаловаться и причитать по поводу того, насколько моя поделка примитивна. Но она у него будет, вот что важно.
— Спасибо, — поблагодарил меня Баттерс подчеркнуто вежливым голосом и убрал деревянный череп в свою сумку. — Я ему передам.
Я пару раз моргнул:
— Э-э, старина? Ты в порядке?
Он смотрел на меня какое-то время, а затем вернулся к раковине и продолжил мыть свои штуковины:
— Это был долгий год, — ответил он. — И я мало спал. Вот и все.
Это было не все. Ну, я, конечно, не гений в отношениях, но он явно был чем-то озабочен.
— Баттерс?
Он покачал головой и его голос прозвучал тверже и суше, чем я ожидал:
— Тебе нужно прекратить задавать столько вопросов, Гарри.
— Ага, и еще мне нужно есть побольше овощей, — парировал я. — Но давай смотреть правде в глаза. Этого не будет никогда. Так в чем же дело?
Он вздохнул и сказал:
— Гарри... Ты когда-нибудь читал «Кладбище домашних животных»?
Я нахмурился:
— Ну да, давным-давно... — мой желудок подпрыгнул. — Что ты хочешь сказать? Что я вернулся с того света другим?
– Ты был мертв, чувак, - ответил Баттерс.
– Люди были... Слушай, когда ты был здесь, ты был своего рода шерифом в городе, во многих смыслах. Ты умер, и все в Чикаго пошло наперекосяк. И не только с Фоморами. Вокруг снуют вурдалаки. Из Подгорода полезла всякая дрянь. Вампиры начали массово похищать людей. Даже обычные люди начали замечать неладное. Молли делала, что могла, но цена, которую ей пришлось за это платить...
Я не сводил глаз с его лица, пока он говорил. Его взгляд был где-то далеко отсюда, руки двигались все медленнее:
– И тут появился твой призрак, это было... ну ты понял. Странно. Но мы сочли, что ты жил не так, как остальные. Значит, и умер ты не так, как обычный человек.
— Технически, я был при смерти, а не мёртв... — начал я.
– Ты нам как-то этого не сказал тогда, - ответил Баттерс.
Я открыл рот и снова закрыл. Он был прав. Я не сказал. Я имею ввиду, что тогда я этого не знал, но у него было полно времени чтобы начать думать обо мне в прошедшем времени.
— И вот, когда все становится только хуже и хуже, ты объявляешься вновь, — он слабо улыбнулся. — Представь только, крутой старший брат Гарри вернулся из мертвых! Думаю, тебе и не понять, что это для нас значило. Ты так долго владел немалой силой, теперь едва ли можешь себе представить, каково это — ходить по улицам без нее. Ты не знаешь, на что это похоже — просто беспомощно наблюдать, как с людьми происходят страшные вещи, а ты можешь только шнырять вокруг и почти никогда не способен кому-то помочь.
Он издал короткий горький смешок:
— Да, череп мог поведать мне о чем угодно. Но я не уверен, что это хоть сколько-нибудь лучше — знать, что творится вокруг, не имея сил что-то изменить, а лишь украдкой пытаться сделать хотя бы малость, да и то, если выпадет случай... но когда это действительно нужно, случай почти никогда не выпадает.
— Баттерс... — начал я.
Он не слышал меня:
— Дела идут все хуже и хуже, и тут внезапно защитник возвращается, когда ты думал, что он ушел навсегда, — он покачал головой, и слезы навернулись на его глаза. — Это была как доза чистой надежды, мужик. Супермен снова надел свой плащ. Шериф снова вернулся в город.
Я наклонил голову. Я был уверен, что знал, что последует за этим, и мне это ни капельки не нравилось.
— Если не считать того, что в город ты так и не вернулся, — продолжил он. — Ты остался на Страшном Острове. И не стал делать вообще ничего. А затем исчезла и Молли, и мы остались совершенно беспомощны. Знаешь, в прошлом году Уилл и Джорджия угодили в больницу. Какое-то время мы даже не знали, выкарабкаются ли они. А у них теперь маленькая девочка. Она едва не осталась сиротой. Каждый из нас потерял кого-то за последние пару лет, ну или знает кого-то, кто потерял. А ты все оставался на Страшном Острове.
– Мне пришлось, - ответил я.
Баттерс стиснул челюсти:
– Постарайся посмотреть на это моими глазами, Гарри, - сказал он.
– Уже с Чичен-Ицы ты не был собой. Ты хоть это понимаешь?
– Что ты имеешь в виду?
– спросил я.
— Ты заключил сделку. С Мэб, — просто ответил он. — А потом, как мы думали, умер. Объявился твой призрак, что только подтверждало твою смерть, и заставил нас действовать. Потом ты объявился снова, живой, только теперь у тебя были эти жуткие силы Зимних фейри. А на следующий день исчезла уже Молли, тоже обзаведясь этими жуткими силами Зимних фейри. Ты тоже снова пропал на целый год, поселившись на острове, где никто не мог до тебя добраться, а от тебя не было ни вестей, ни помощи. Тебя не было здесь.