Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать
Шрифт:
— Приглашение куда? — Она удивилась.
— На бал, конечно. Разве вы не слышите музыку? Сегодня первый летний бал. Все гости, и веселые и грустные, принимают в нем участие. Правда, не все танцуют. Некоторые просто сидят на террасе, наслаждаясь теплым вечером и красивой музыкой.
— Но я там никого не знаю, — сказала дама в черном. — К тому же на душе у меня тяжело и веселье мало привлекает меня. Я предпочитаю одиночество.
— Мы все это заметили. Однако надеемся, что хотя бы сегодня вы измените своей привычке. У нас создался
— Ах вот оно что! Большое спасибо.
Она как будто задумалась, не зная на что решиться. Пальцы ее по-прежнему нервно терзали платок. Краг прервал ее раздумья:
— Я заметил, что вы всегда держитесь в одиночестве, — сказал он, — и потому только что был весьма поражен.
— Чем же?
— Я видел, как вы зашли в комнату господина Эррона. Вы с ним родственники?
Краг не спускал с нее глаз. Ему пришлось признаться, что она блестящая актриса. На ее лице нельзя было прочесть ни испуга, ни волнения, лишь удивление и растерянность.
— Кто этот господин Эррон? — Она покачала головой. — Я здесь никого не знаю.
А это уже ложь, подумал Краг, я сам видел, как вы обменивались взглядами.
— Но я в самом деле видел вас в коридоре. Я узнал и ваше лицо, и платье…
Она улыбнулась, устало и грустно, словно хотела сказать: Можете говорить, что хотите, меня это не касается.
— Я уже целый час не выходила из своей комнаты.
Как очаровательно она лжет, подумал Краг. Полчаса назад здесь был доктор Бенедиктссон, и в комнате никого не было. А десять минут назад она у меня на глазах зашла в комнату господина Эррона.
— Многие считают этот отель нечистым местом, — почти шепотом сказал он. — Я сам видел, как вы вошли в комнату господина Эррона, но тут это обычный феномен. В привидения я не верю, но не могу отделаться от чувства, что и атмосфера отеля, и пустынный пейзаж, окружающий его, способствуют возникновению явлений, которые в наше время стали предметом психологических исследований.
Дама в черном сделала нетерпеливое движение, но Краг продолжал, как ни в чем ни бывало:
— Признаюсь, я даже зашел за вами в комнату господина Эррона, буквально через минуту. И как вы думаете, сударыня, кого я там обнаружил? Никого. Ни души. Удивительно, правда?
— Конечно, — с тревогой согласилась она.
Неожиданно Краг стал оглядываться по сторонам, словно чего-то искал.
— Мне кажется, вы ведете двойную жизнь, — сказал он.
— И я хотел бы увидеть ваше второе «я». Однако оно имеет свойство исчезать через закрытые двери и окна, при этом оно захватывает с собой вполне земные предметы.
— Я вас не понимаю. — Дама в черном окончательно растерялась. Вдруг она схватила его за руку:
— Проводите меня на бал, — попросила она и потащила его из комнаты. Казалось, она просто боялась оставаться наедине с ним и его безумной болтовней.
Краг
— Вон он стоит, это доктор Бенедиктссон.
При этих словах дама в черном встревожилась еще больше.
— Вы, очевидно, заметили его, сударыня, — сказал Краг. — Доктор Бенедиктссон, как и вы, любит одиночество. Он целые дни проводит в шезлонге.
В глазах у нее мелькнул ужас.
Она попросила их проводить ее на террасу, и доктор Бенедиктссон заботливо усадил ее в кресло. Она откинулась на спинку кресла, всем своим видом показывая, что теперь ей хотелось бы остаться одной. Краг и доктор Бенедиктссон отошли в сторону. На террасе почти никого не было. По жестам друзей можно было подумать, что они говорят о пейзаже, однако на уме у них было другое.
— Я осмотрел комнату Эррона, — сказал Краг. — Ружья там нет.
— Вот черт! Кто же его забрал? Ведь сам Эррон все время был внизу и никуда не отлучался. А что она? — Он кивнул на даму в черном.
— Похоже, приготовилась к отъезду.
— Бегство?
Краг пожал плечами.
— А как другие? — спросил он.
— Уверен, что сегодня все разрешится, — сказал доктор Бенедиктссон. — Вы заметили, что лесничего Фалкенберга нет на балу?
— Да.
— Так же как и Гордера и господина Эррона.
— Да и про нас с вами тоже не скажешь, что мы веселимся на балу, — заметил Краг. — Там нет никого, кто принимает участие в этом сражении.
41
Возле террасы послышались шаги, и вскоре над перилами показалась голова господина Эррона. Дама в черном, не двигаясь, полулежала в своем кресле. Краг и доктор Бенедиктссон шептались у перил недалеко от широких ступеней, ведущих в сад. Кроме них, на террасе никого не было. Все ушли танцевать либо смотреть на танцы. Оркестр играл один из современных, модных и смелых танцев. Большой зал был ярко освещен. За окнами летние сумерки слегка окрасили все серым. На флагштоке развевался флаг, маркизы в красную и белую полоску были еще видны, но полоски казались серыми и черными.
Господин Эррон снизу смотрел на террасу. Краг и доктор умолкли. Мужчины приветствовали друг друга. На господине Эрроне был его спортивный костюм, в котором он обычно гулял по лесу, зеленая фетровая шляпа тирольского фасона, на плече висел футляр для растений. Бросив взгляд на Крага и его друга, господин Эррон стал медленно подниматься по ступеням крыльца. На верхней ступеньке он остановился и снова посмотрел на Крага и доктора, словно ждал, что они заговорят с ним.
Дама в черном неподвижно сидела в своем кресле. Краг наблюдал за ней, но не заметил, чтобы появление господина Эррона встревожило бы ее.