Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать
Шрифт:
Генерал жил в старой части отеля, потому что как постоянный гость получал всегда один и тот же номер. Здесь же получили комнаты и Эррон — давайте пока так называть его — со своей спутницей.
Первое таинственное событие — появление незнакомца в коридоре Д и его необъяснимое исчезновение. По следам, оставленным в комнате генерала, мы установили, что это один и тот же человек, — он вошел туда и исчез оттуда, несмотря на то, что дверь была заперта изнутри. Никаких сверхъестественных и необъяснимых явлений на свете не бывает. Мне сразу стало ясно, что это мог сделать лишь тот, кому были известны некоторые тайны этого здания. Как раз тогда лесничий Фалкенберг рассказал мне о старом охотничьем павильоне времен рококо. Это помогло мне догадаться, что вполне банальная история с фальшивомонетчиками трагически
Поворотным пунктом, господин Гордер, был для меня тот день, когда в вашем поведении произошла вдруг разительная перемена. Вначале вы довольно спокойно отнеслись к непонятным событиям, произошедшим у вас в отеле. Вы даже просили меня помочь вам в них разобраться. Но вдруг вы изменились. Я понял, что вы чем-то напуганы и хотите что-то скрыть от меня. Другими словами, вы раскрыли тайну так называемого призрака и поняли, что для вас крайне важно, чтобы я ни о чем не догадался. Это относится и к вам, фру Александра. И тогда я решил разгадать эту тайну, не прибегая к вашей помощи.
Путеводной нитью, за которую я ухватился, была собака, первая из убитых собак. Ее могли убить только из окна Эррона. Вы оба сразу это поняли. Собаку застрелил Эррон, и не просто собаку, а свою собственную. Это было на редкость верное животное, и в последние годы он возил ее с собой по всем скандинавским странам. Ведь он был страстный охотник. Эррону пришлось оставить собаку в последнем городе, где он жил под фальшивым именем до приезда сюда, однако он не учел удивительную преданность этого животного. Собака последовала за ним, и, услышав под своим окном ее лай, Эррон, не задумываясь, пристрелил ее — ведь она могла его выдать. Как только я сумел объяснить смерть собаки, мне стала ясна и роль Эррона в происходящих в отеле событиях.
Потом мне стало известно одно обстоятельство, на первый взгляд несущественное, однако приблизившее нас к разгадке. Портье рассказал мне, что Эррон заказал номер заранее, причем оговорил, какой именно номер ему нужен. То же самое сделала и дама в черном.
Почему им было важно получить именно эти номера? Да потому, что эти комнаты обладали неким свойством, которое он собирался использовать. Получалось, что человек, никогда неживший в вашем отеле, знал его как свои пять пальцев. Мне стало ясно, что под именем доктора Эррона скрывается человек, который бывал здесь раньше. Узнав от Фалкенберга в общих чертах историю перестройки отеля, я пришел к выводу, что в его старой части должны быть тайные ходы и коридоры. Совершенно очевидно, что ни вы, фру Александра, ни ваш муж не знали об этой тайне старого здания, иначе вас не удивил бы ни «призрак», ни смерть старого генерала. Эррон знал ваш отель, лучше, чем вы, его владельцы. Поэтому мне было важно узнать, кто скрывается под этим именем. И я это узнал. Правильнее сказать, я его вычислил, сопоставив различные обстоятельства. И тогда я со страхом понял, что в ваш отель явилась смерть.
Краг прервал свой рассказ и прислушался. Снаружи послышался шум подъезжавшего экипажа.
48
Краг погасил в комнате почти все лампы, подошел к окну и поднял штору. По двору медленно ехал экипаж. В нем сидели три человека — закутанная в шаль женщина и двое мужчин. Один из них держал вожжи. Сзади в экипаже лежал какой-то продолговатый предмет, по форме похожий на носилки.
— Бенедиктссон вернулся, — объявил Краг. — Он привез даму Эррона, которую встретил на южной дороге. Она хотела бежать. Я правильно разгадал код, которым он передал ей важное сообщение, делая вид что беседует со мной. Его труп лежит в этой же коляске. Скоро мы все соберемся вместе.
Краг опустил штору. Из его рассказа фру Александра и ее муж поняли только то, что все произошло по его сценарию, а потому можно не беспокоиться.
— И
Нет нужды напоминать вам, что это был за человек, хотя его характер объясняет многое из того, что случилось потом. Вы знаете, это был странный, мрачный и неисправимый авантюрист, его южный темперамент не поддавался никакому удержу. В то же время это была художественная натура. Селмер был одинаково страстным и охотником и Дон Жуаном. Теперь вас это уже не огорчает. В небольших городках, где он неожиданно появлялся и устраивал кутежи, о нем до сих пор ходят предания. Он был талантливый человек, при его любви к природе из него мог бы получиться великолепный путешественник старого типа, первооткрыватель, но его неуравновешенная душа и неуправляемый характер не позволяли ему вести более или менее правильный образ жизни. Он не только омрачил вашу жизнь, фру Александра, но и промотал те деньги, которые вы заработали благодаря своей предприимчивости и трудолюбию. С завидным терпением вы пытались замять многие его скандалы, но он неизменно устраивал новые. Совершенно очевидно, что во время перестройки отеля он договорился с архитектором. Ему стала известна тайна старого павильона, и он сразу понял, как можно ею воспользоваться — ведь он мог проходить из одной комнаты в другую, пользуясь старыми ходами. При жизни Селмера там велась веселая жизнь и бывало много гостей, о которых вы даже не подозревали. Вспомните, он предпочитал жить именно в тех комнатах, которые теперь занимал Эррон.
— Вы правы, — согласилась фру Александра.
— Однако, даже при его беспечности такая жизнь стала тяготить его. Страсть к развлечениям и беспутной жизни стоила Селмеру много денег, гораздо больше, чем мог покрыть тайный доход, который он получал, пользуясь тайной отеля. Однажды он понял, что катастрофа неотвратима, и предпочел исчезнуть. Сообщение о его смерти вызвало много толков, и помню, что полиция весьма интересовалась этим делом. Труп так и не был найден. Многие сочли это самоубийством, что, по их мнению, было естественным концом для такого человека. После смерти Селмера обнаружились подписанные им фальшивые векселя на весьма крупную сумму. Именно это и заставило полицию проявить интерес к его смерти. Тем не менее все векселя были оплачены. Я понимаю, фру Александра, вы сделали последнее усилие, чтобы спасти свое доброе имя, и все выплатили. Если бы векселя не были погашены, полиция несомненно вмешалась бы в эту историю. Я не занимался этим делом, но склонен полагать, что уже тогда полиция начала интересоваться обстоятельствами смерти Эдвина Селмера. Вы уверены, что он умер?
— Тогда я не сомневалась, что он бросился за борт.
— Теперь нам известно, что это не так. Это случилось в пустынном месте темной осенней ночью. Эдвин Селмер любил все виды спорта и был отличный пловец. Он доплыл до берега, где у него, очевидно, все было приготовлено.
С той минуты, как Эдвин Селмер упал за борт, он считался погибшим. Он, безусловно, хотел считаться мертвым там, где его хорошо знали, но судьба распорядилась иначе.
Не знаю, как сложилась его судьба за границей, но кое-что можно узнать, поинтересовавшись жизнью доктора Эррона. То, что ваш муж продолжал свое беспутное существование и катился по наклонной плоскости, доказывается тем, что в конце концов он явился сюда под именем Эррона.
Я не уверен, что у него с самого начала было намерение использовать тайну своей прежней собственности, но, принимая во внимание его ненасытную жажду приключений, считаю это вполне вероятным. Он вернулся в Скандинавию, ибо правильно рассчитал, что здесь ему будет легче производить и пускать в оборот фальшивые деньги. Иностранца, который неважно знает язык, заподозрили бы в последнюю очередь. Но когда Эррон почувствовал, что полиция вышла на его след, он стал медленно, но верно отступать сюда. Он оказался в отеле, как загнанное животное, которое пытается скрыться в своем логове, имеющем запасной выход.