Хамелеон
Шрифт:
— Вовсе нет. Я провела здесь всего один день и уже наткнулась еще на один любопытный поворот в этой истории.
— На какой же?
— Я имею в виду Джеймса Ремини, бывшего соучредителя Британской торговой компании. У меня есть все основания полагать, что одна его половина сейчас лежит в местном морге, а другая пошла на завтрак акулам. Поразительное дело, Джон Филлипс совершенно случайно оказался неподалеку.
Пенни никак не могла знать, что все и на самом деле обстояло именно так,
— Удачи тебе, Джон. У меня такое предчувствие, что она тебе очень пригодится.
— От всех этих кульбитов и вывертов у меня голова пошла кругом. Наверное, я должен быть польщен таким вниманием к своей особе, но, увы, это не так. Больше того, мне тебя искренне жаль. Ты потратила столько усилий только ради того, чтобы отомстить за то, что много лет назад я тебя бросил.
Джон сунул в багажник сумки и сел в машину, показывая, что разговор закончен.
Он решительно захлопнул дверь, но стекло было опущено, поэтому Филлипс услышал, как Пенни выстрелила вдогонку:
— Вот как, Джон? Или же я должна величать тебя Риком Миэрсом, Дереком Чамберсом, а может быть, Карен Карпентер? Мне известно о тебе все. Я сделаю все возможное, чтобы опубликовать эту сенсацию. Как знать, быть может, материала хватит даже на книгу.
Джон был поражен. Ему нечего было на это сказать.
— Прощай, Пенни.
Он вставил ключ в замок зажигания, чтобы завести двигатель.
— До встречи, — бросила Пенни, наслаждаясь тем, что ей удалось погладить Джона против шерсти.
— Даже не надейся.
С этими словами он резко рванул с места.
Пенни зябко поежилась. Небо затягивалось черными тучами. У нее мелькнула было мысль о том, что ей теперь угрожает смертельная опасность, если Джон каким-то образом действительно трансформировался в серийного убийцу, но она тотчас же ее прогнала. Пенни устала от тех усилий, которые ей потребовалось приложить, чтобы вывести Джона из равновесия. Это все дополнялось долгим перелетом и сменой часовых поясов.
Журналистка осталась одна и задумалась, что же делать дальше. Она рассеянно огляделась вокруг и заметила на стоянке перед гостиницей одинокую машину, окруженную полицейскими.
Пенни осторожно направилась по гравию к эвакуатору, вызванному, чтобы забрать зеленый «лендкрузер».
— Это машина погибшего? — спросила она полицейского, показавшегося ей самым дружелюбным.
— Вам необходимо немедленно покинуть это место, — недовольно ответил тот, преграждая ей дорогу.
Пенни показала свое светло-зеленое журналистское удостоверение. Полицейский равнодушно взглянул на него.
— Пока что я ничего не могу ни подтвердить, ни опровергнуть. Пожалуйста, уходите отсюда.
Он вежливо отстранил Пенни
— В таком случае я поставлю вопрос иначе, — нисколько не смутившись, продолжала она. — Эту машину взял напрокат человек по фамилии Ремини?
— Не могу ни подтвердить, ни опровергнуть это. Пожалуйста, уходите.
Но тут к ним подошел другой полицейский, лейтенант в годах.
— Подожди, констебль.
Он повернулся к Пенни.
— Вы сказали — Ремини?
— Да, Джеймс Ремини, — подтвердила Пенни.
— Пропусти ее, — распорядился лейтенант.
Молодой констебль неохотно подчинился.
— Благодарю вас, лейтенант. — Журналистка показала свое удостоверение. — Пенни Джордан, «Лондон глоб».
— Что вам известно о мистере Ремини? — спросил лейтенант.
— Не много. Это инвестор из Нью-Джерси. Это он погиб при нападении акулы?
Лейтенант пропустил ее вопрос мимо ушей.
— Вы сказали — инвестор? Больше вам ничего о нем не известно?
— В общем, ничего, — ответила Пенни, радуясь тому, что к ней наконец отнеслись серьезно. — Но у меня есть подозрения насчет того, что он может быть связан с организованной преступностью.
Она приблизилась к «лендкрузеру» и заглянула внутрь. На передних сиденьях не было ничего необычного.
— Похоже, ваши подозрения соответствуют действительности. Несколько минут назад мы получили из Интерпола ответ на запрос о мистере Ремини…
— Значит, это действительно был он, — не дала ему договорить Пенни. — Так погиб именно Ремини?
Лейтенант снова ей не ответил.
— Откуда вам известен этот человек?
— Я работала над материалом, к которому Джеймс Ремини имел косвенное отношение. Лично с ним я не была знакома.
— У вас есть какая-нибудь информация, имеющая отношение к делу?
Пенни замялась. Ей не хотелось раскрывать свои карты.
— Нет, но если у меня что-либо появится, то я обязательно дам вам знать.
— Будьте добры, мисс Джордан, оставьте свои координаты. Возможно, нам еще придется с вами связаться.
Однако внимание Пенни было приковано к тому, что она только что разглядела на заднем сиденье «лендкрузера». Сначала журналистка не придала этому значения — замасленный комбинезон и ящик с инструментами. Но внезапно до нее дошел истинный смысл всего этого.
— Благодарю за помощь, лейтенант.
Пенни направилась к выходу со стоянки.
— Подождите минутку, — окликнул ее лейтенант. — Я еще не закончил.
Не останавливаясь, она бросила через плечо:
— Я с радостью отвечу на все ваши вопросы, но сейчас у меня есть неотложное дело. Я остановилась в гостинице «Брейкерс». Или я сама позвоню вам, когда освобожусь.