Harry Ex
Шрифт:
— Редукто! — через мгновение раздался взрыв, Шарифа вкупе с Гермионой забрызгало кровью полетевшей во все стороны, а незадачливого Пожирателя, только что вбежавшего в дом и грудью поймавшего заклинание, выбросило наружу.
— Однако… — протянул Дэвид, оглянувшись назад, а потом вновь посмотрев на Гермиону. — Довольно круто. Вы не находите, мисс Грейнджер?
— Нет. Нисколько, — отрезала Гермиона и поднялась на ноги.
— Не хотел бы я вас иметь среди своих врагов.
— Я тоже, — несколько равнодушно качнула головой
В этот момент со стороны коридора раздался чей-то топот. Дэвид с Гермионой обернулись и увидели выбежавшего из своей комнаты Дэрроу. Он замер посредине коридора, огляделся и неожиданно покачнулся назад. Раздался непонятный скрежет. Дэвид взглянул себе под ноги — пол дома странно дрожал. Он перевёл взгляд на Дэрроу и вместе с Гермионой увидел, как на него налетел Гарри, уронив Хью на пол, накрывая собой…
Дом резко «застонал», и доски пола неподалёку от застывших Гермионы и Шарифа начали подниматься вверх; в разные стороны полетели гвозди, осколки цемента и щепки дерева.
Наконец осознав, что происходит, Шариф схватил Гермиону поперёк талии и, рявкнув ей на ухо:
— Дом рушится! — резким рывком выбросил её за дверь. После чего выскочил сам наружу.
Они приземлись прямо под ноги двум Пожирателям Смерти, что даже не обратили на них ни малейшего внимания, задрав головы вверх и наблюдая за разворачивающимся действием.
Дэвид и Гермиона оглянулись назад. Под их изумлёнными взглядами часть дома медленно поднялась в воздух на несколько метров, а потом внезапно рухнула вниз, превращаясь в груду обломков.
* * *
Он не чувствовал боли — только холод от огромного гвоздя, что торчал у щеки. Он не ощущал страха — лишь только серый полумрак смыкался над ним, превращаясь в непроницаемую тьму…
Он не знал, сколько прошло времени с того момента, когда его завалило грудой обломков. Тех, что совсем недавно были гостеприимным домом человека, которого он хотел бы называть другом.
Что-то давило сверху. Так сильно, что он не мог вздохнуть. Он попробовал пошевелиться, и сразу острая боль пронзила его в нескольких местах. Из груди вырвался невольный стон. А разум затопила ярость — к тому, кто сделал с ним это, обрёк на такую жизнь, а возможно, и смерть, а также на свою практически полную беспомощность перед ним.
Гарри дёрнулся изо всех сил. Не обращая внимания на боль, мгновенно скрутившую его тело, на вывернутый невообразимо кибер-протез руки, из корпуса которого торчали, сверкая в полной темноте, детали.
— Протез… — услышал он чей-то еле слышный вздох. Гарри моргнул, и перед его лицом неожиданно появилось лицо Хью Дэрроу. Перед тем как часть дома Гейга обрушилась на Гарри, он накрыл выскочившего в коридор Дэрроу собой. И уже находясь под завалами напрочь о нем забыл.
— Протез… — вновь повторил Хью. — Воспользуйся им. Он намного сильней, чем кажется. Ты даже не представляешь, какие у него возможности…
— Но он, кажется, сломан.
— Не думаю. Когда Коэн рассчитывал эту модель, он особое внимание уделил прочности соединений.
— Но…
— Гарри, дослушай. Микки сделал так, что даже если внешний корпус будет полностью уничтожен, протез останется функционален. Ты понимаешь? Ты можешь вызволить нас отсюда. Нужно только попробовать.
— Хорошо, — моргнул Гарри, не в силах кивнуть, и неуверенно попробовал действовать кибернетической рукой. Она на удивление легко поддалась, и Гарри посмотрел на Хью, ожидая от него указаний, так как не знал, что ему делать дальше.
— Поверни чуть голову, — с трудом прошептал Хью. — Не пытайся… Не пытайся шевелить телом, это будет слишком опасно.
Гарри аккуратно повернул голову насколько смог и увидел, что часть досок, большинство которых составляли завал, покоятся не на его спине, а образовали некое подобие шатра, нависающим над ним и Дэрроу.
— Вытяни руку… Не бойся… Она гибче, чем наши кости. Упрись в третью доску слева от вершины «шатра». Если получится её приподнять, то вместе с ней поднимется и весь завал.
Гарри сделал все, как сказал Дэрроу. А потом изо всех сил надавил на нужную доску, в ту же секунду почувствовав растущее сопротивление от неимоверного усилия в протезе.
— У тебя получается, Гарри! — воскликнул Дэрроу. — А сейчас, не опуская руку, постарайся встать на корточки.
Гарри попробовал сделать это. И у него получилось, хоть он и почувствовал не только страшную боль в спине, но и как «шатёр» от его передвижений просел вновь на пару сантиметров.
— Держи, Гарри, — проговорил Дэрроу, словно почувствовавший что-то. — Осталось немного. Упрись второй рукой. Хоть она и не помощница тебе сейчас, но так будет удобней.
Гарри беспрекословно уперся сразу же второй рукой, потом плечами и, наконец, головой. Он чувствовал весь огромный вес завала, но в то же время он видел, что тот поддаётся ему. И он дёрнулся вверх изо всех сил. Раздался жуткий скрежет, а потом его кибер-протез пробил завал.
* * *
Волдеморт с мрачной усмешкой на лице уже несколько минут смотрел на огромную груду обломков, которая, как он надеялся, стала могилой для Гарри Поттера, прежде чем один из Пожирателей Смерти неожиданно привёл к нему двоих: мужчину, с протезом руки серовато-телесного цвета, и заплаканную девчонку.
— Джагсон? — удивлённо протянул Волдеморт.
— Это Грейнджер, подружка Поттера, и магл. Он был с ней. Я подумал, лучше привести их вам.
— Зачем? Ты не мог их убить сам?
— Мой лорд… — несколько стушевался Джагсон. — Они убили троих Пожирателей, прежде чем нам удалось их схватить.
— И? Ты решил, что твой лорд должен выполнять за тебя простую работу? Наказывать неповиновение какого-то жалкого магла и школьницы?
— Нет, мой лорд. Вы не так поняли!
— Объяснись, Джагсон.