Harry Ex
Шрифт:
— Я подумал, что они вам будут полезны. Девчонка очень много знает, но… А магл разбирается в технике.
— Ты не договорил, про девчонку. Что «но»?
— Она — грязнокровка.
— Ясно. Можешь идти.
Джагсон поклонился и присоединился к своим четверым выжившим товарищам, что стояли несколько поодаль, не сводя глаз с полуразрушенного дома.
— Думаю, я знаю причину твоих слез. Но у меня есть к тебе достойное предложение, — спустя несколько секунд молчания неожиданно произнес Волдеморт, обращаясь к Гермионе.
Гермиона
— Не думай, я о не тебе забочусь. Просто в мои ряды недавно пришел еще один… И он страстно мечтает поговорить с тобой, — с лёгкой усмешкой Волдеморт указал на стоявшего позади него человека в плаще с глубоким капюшоном, из-за которого не видно было его лица.
Гермиона безразлично взглянула на этого человека, а потом с трудом проговорила:
— А мне от тебя ничего не надо. Лучше убей, и все.
— Убить тебя, девочка, мне всегда успеется. Ты просто не представляешь, что теряешь, отказываясь от моего предложения.
Вдруг со стороны столпившихся неподалёку Пожирателей донесся чей-то удивлённый возглас. Волдеморт медленно повернулся в сторону разрушенного дома. Раздался глухой скрежет, и отливающая металлом, темно-матовая рука пробила груду обломков.
Гермиона, не сдержав радостного крика, вскочила на ноги и стремглав кинулась в сторону дома. То ли от удивления, то ли еще от чего, но ни Волдеморт, ни Пожиратели Смерти не послали ей вслед ни одного заклинания.
А на груду обломков медленно выбирался Гарри Поттер. Не успел он полностью вылезти из-под завала, как на его плечах повисла Гермиона, поцеловав его при этом прямо в губы.
— Я знала! Я знала, что живой, — радостно она прошептала ему в ухо.
— Спасибо, — улыбнулся Гарри.
— Вижу, тебе все же удалось вывернуться и на этот раз, Гарри Поттер, — пришел наконец в себя Волдеморт. — Теперь ты готов поклониться свой смерти?
— Прости, Гермиона, — бережно снимая её руки со своих плеч, произнес Гарри. — Мне нужно закончить это, — он нежно поцеловал краешек её губ и с огромным трудом выпрямился, стараясь не обращать внимания на пронзающую его тело острую боль.
— Я готов! — громко сказал Гарри, прежде чем сделать первый шаг вперёд. — И тебе это вряд ли понравится! — добавил он еле слышно. В ту же секунду он почувствовал, как кто-то поднырнул под его руку и дал опереться на себя. Это была, конечно, Гермиона. Она улыбнулась Гарри.
— Мы готовы! — звонко прозвучал её голос в тишине.
— Что ж, — улыбнулся Волдеморт. — Значит, вам понравится то, что я для вас подготовил.
Он махнул рукой, и стоявший позади него человек медленно пошёл навстречу Гарри и Гермионе, двигаясь при этом словно кукла.
Гарри с Гермионой остановились, и неизвестный замер примерно в десяти ярдах от них. Он поднял руку и откинул назад капюшон.
Гермиона не смогла сдержать поражённого возгласа, а Гарри, уже поднимавший волшебную палочку, зло выругался и опустил её.
Перед ними стоял их лучший друг — Рон Уизли.
* * *
— Рон? — удивлено смотря в глаза того, кого недавно называл другом, произнес Гарри.
— Да, это я! — кривая усмешка появилась на его лице. — Удивлены? Уже и забыли обо мне?
— Нет, Рон, нет! — воскликнула Гермиона, всхлипнув.
— А я думаю, что да. Ты все-таки выбрала его… Глупо было полагать, что будет иначе, — с некоторым трудом выдавил Рон.
— Это говорит не он, — прошептал Гарри на ухо Гермионе. — Он под Империусом.
— О чем вы шепчетесь? Вспоминаете, как вам было хорошо без меня? Не так ли? — крикнул Рон и неожиданно закрыл рукой рот.
Это выглядело так нелепо, что из горла Гарри вырвался лёгкий смешок.
— Борись с этим, Рон! — воскликнул Гарри. — Я не хочу с тобой драться.
— А придётся! — глаза Рона потускнели, движения стали полностью механическими — Волдеморт целиком подавил его волю.
— Я не стану, — твёрдо произнес Гарри, глядя, как волшебная палочка в руках Рона медленно поднимается вверх.
Через секунду над его головой промелькнуло первое заклинание, следом — у ног разворотило землю второе. Третье заставило Гарри чуть покачнуться, и оно пролетело в опасной близости от его бока.
— У тебя прицел сбит, Рон! — засмеялся Гарри.
— Сражайся. Или. Умри, — с трудом выплюнул ему в ответ Рон.
— Сопротивляйся. Ведь ты можешь, Рон! — крикнула Гермиона.
— Авада. Кедавра! — в последний момент рука Рона чуть дёрнулась, и заклинание безвредно вспахало землю в ярде от Гарри.
— Послушай, Гарри, — обратилась Гермиона к нему. — Это не дуэль, это фарс. Рон не сможет долго сопротивляться воле Волдеморта. Один раз он уже её подавил. Тебе нужно просто обездвижить его.
— Но он же наш друг. Я не могу с ним так поступить.
— Помнишь первый курс? Невилла? Я тоже не хотела с ним так поступать, но так было нужно. Это нелепое противостояние закончится тем, что Волдеморту надоест новая игрушка, и он атакует нас сам. А лучше будет, если мы атакуем его. Это даст нам фору.
— Хорошо, попробуем по-твоему! — вынужден был согласиться с ней Гарри, пригибаясь от очередного заклинания.
Он резко взмахнул рукой, в которой была зажата волшебная палочка.
— Инкарцеро! — верёвка мгновенно обвилась вокруг Рона, и он упал на землю.
— Ну вот и все, Том, — усмехнулся Гарри. — Твою игрушку я сломал. Теперь ты соизволишь встретиться со мной в честном бою?
— Не думаю, что это хорошая затея, мистер Поттер! — раздался позади них чей-то голос. Гарри мгновенно обернулся, выставляя вперёд зажатую в руке волшебную палочку. Неподалёку от них на груде обломков стоял мужчина с моноклем в глазу. Гарри недоуменно уставился на него — где-то он его уже видел. Рядом с ним стояли Хью Дэрроу и Дэвид Шариф.