Хайямиада Рубаи
Шрифт:
От сомненья и исканья до познанья -- вздох один.
Проведи в веселье это драгоценное мгновенье,
Ибо наш расцвет и наше увяданье -- вздох один.
[der-0269]
Светает... Поскорей встань с ложа сна, о кравчий!
Пусть будет чаша мне тобой дана, о кравчий.
Покамест из меня не сделали кувшин,
Ты из кувшина мне налей вина, о кравчий.
[der-0270]
Вино мое -- пища души, от вина я телесно здоров.
Мне тайну творенья
Отныне меня не влечет ни этот мир, ни иной.
Здесь чаша вина для меня -- превыше обоих миров.
[der-0271]
Я так упьюсь, что всей хмельною силой
Дух винный встанет над моей могилой,
Чтоб опьянел бредущий мимо ринд, [Р-006]
Пропившийся, похмельный и унылый.
[der-0272]
Без чаши с утра, без вина я жить не могу,
Без чаши я тело свое носить не могу.
Я пленник мгновенья, когда возглашает мне кравчий
"Возьми еще чашу!" -- а я уж и пить не могу.
[der-0273]
Да будет влюбленного сердце восторгом полно.
Да будет позор презирая, безумным оно.
Я, трезвый, терзаюсь об мелочи каждой... А пьяный -
Я светел и трезв: будь, что будет -- не все ли равно.
[der-0274]
Кааба и кабак -- оковы рабства. [К-001]
Азон и звон церковный -- зовы рабства.
Михраб, и храм, и четки, и кресты [М-009]
На всем на этом знак суровый рабства.
[der-0275]
Все дела моего бытия -- восхваленье вина,
Дом мой, келья моя -- это храм прославленья вина.
О дервиш, если разум -- твой пир, знай: он мой ученик [Д-004],[П-004]
На пиру у меня. В том моя, без сомненья, вина.
[der-0276]
Не для веселости я пью вино,
Не для распутства пить мне суждено.
Нет, все забыть! Меня, как сам ты видишь,
Пить заставляет это лишь одно.
[der-0277]
Доколь, самовлюбленный ты глупец,
Терзаться будешь мукой всех сердец?
Жизнь проведи в блаженном опьяненье,
Ведь неизбежен гибельный конец.
[der-0278]
Видел утром я ринда; в пыли на земле он лежал, [Р-006]
На ислам, на безверье, на веру, на царства плевал.
Отрицал достоверность, творца, шариат, откровенье. [Ш-003]
Нет! Бесстрашнее духа и в двух я мирах не встречал.
[der-0279]
Было всегда от любви в груди моей тесно.
Целый век изучал я вращение сферы небесной,
Взглядом разума я озарил весь свой жизненный путь,
И теперь мне известно, что мне ничего не известно.
[der-0280]
На людей этих -- жалких ослов -- ты с презреньем взгляни.
Пусты, как барабаны, но заняты делом
Если хочешь, чтоб все они пятки твои целовали,
Наживи себе славу! Невольники славы они.
[der-0281]
Вино прекрасно, пусть его клянет суровый шариат. [Ш-003]
Мне жизнь оно, коль от него ланиты милые горят.
Оно горчит, запрещено -- за то мне нравится оно.
И в этом старом кабаке мне мило все, что запретят.
[der-0282]
Ни на миг не свободен от гнета сознанья,
Я не радуюсь радостью существованья.
Я учился весь век, ник под бременем времени
И отрекся, не вторгся в дела воспитанья.
[der-0283]
В дни поста -- в Рамазане -- вина пиалу я испил, [Р-003],[П-008]
Не сознательно я шариата закон преступил. [Ш-003]
От мучений поста этот день показался мне ночью.
Мне казалось, рассвет наступил -- я и пост разрешил.
[der-0284] [Т-004]
Корова в небе звездная -- Парвин, [П-002]
Другая -- спит во тьме земных глубин.
А сколько здесь ослов меж двух коров,
Муж правды, это знаешь ты один.
[der-0285]
И когда я растоптан судьбой не во сне -- наяву
Корни прежней надежды на жизнь навсегда оторву,
Вы из плоти Хайяма скудельный кувшин изваяйте,
Пусть я в запахе винном на миг среди вас оживу.
[der-0286]
Когда я умру, забудут тленный мой прах,
А жизнь моя станет примером в чистых сердцах.
Из сердца лоза прорастет, а из глины телесной
Кувшин изваяют, чтоб радовал вас на пирах.
[der-0287]
Хайям, по примеру предков, шатры познаний шил,
Но пламень в горниле горя в золу его превратил.
Разрезали ножницы смерти основу его бытия,
Ее у судьбы за бесценок маклак базарный купил.
[der-0288]
Небо, о друг, не продлит нам жизнь ни на миг,
Радуйся ж! Не обливайся влагою глаз!
Пей вино с Луной при луне, ибо эта Луна
Завтра, быть может, взойдя, не увидит вас.
[der-0289]
Коран, что истиной у нас считают, [К-021]
В пределах христиан не почитают,
В узоре чаши виден мне аят, [А-010]
Его наверняка везде читают!
[der-0290]
Жильцы немых гробниц, забытые в веках,
Давно рассыпались и превратились в прах.
Чем напились они, чтоб так -- до Киемата [К-020]
Проспать без памяти, забыв о двух мирах?
[der-0291]
Ты сам ведь из глины меня изваял!
– - Что же делать мне?
Меня, словно ткань, ты на стене соткал.
– - Что же делать мне?