Хайямиада Рубаи
Шрифт:
Ни вздохнуть, ни напиться ему не даешь.
[pli-0376]
Чистый дух, заключенный в нечистый сосуд,
После смерти на небо тебя вознесут!
Там -- ты дома, а здесь -- ты в неволе у тела,
Ты стыдишься того, что находишься тут.
[pli-0377]
"Брось вино! Попадешь, -- мне пророчат, -- в беду:
В день Суда испекут тебя черти в аду!"
Это так. Но не лучше ли вечного рая
Миг божественной истины в пьяном бреду?
[pli-0378]
Пощади
Их достойны святые -- а я не таков.
Я подлец -- если ты не жесток с подлецами.
Я глупец -- если жалуешь ты дураков.
[pli-0379]
Согрешив, ни к чему себя адом стращать,
Стать безгрешным не надо, Хайям, обещать.
Для чего милосердному богу безгрешный?
Грешник нужен всевышнему -- чтобы прощать!
[pli-0380]
О жестокое небо, безжалостный бог!
Ты еще никогда никому не помог.
Если видишь, что сердце обуглено горем, -
Ты немедля еще добавляешь ожог.
[pli-0381] [org-0166]
Веселись! Невеселые сходят с ума.
Светит вечными звездами вечная тьма.
Как привыкнуть к тому, что из мыслящей плоти
Кирпичи изготовят и сложат дома?
[pli-0382] [comment]
Счастлив тот, кто в шелку и парче не блистал,
Книгу славы мирской никогда не листал,
Кто, как птица Симург, отрешился от мира, [С-003]
Но совою, подобно Хайяму, не стал.
[pli-0383]
В этом мире глупцов, подлецов, торгашей
Уши, мудрый, заткни, рот надежно зашей,
Веки плотно зажмурь -- хоть немного подумай
О сохранности глаз, языка и ушей!
[pli-0384]
Увидав черепки -- не топчи черепка.
Берегись! Это бывших людей черепа.
Чаши лепят из них -- а потом разбивают.
Помни, смертный: придет и твоя череда!
[pli-0385] [comment]
Дом разрушу, последний кирпичик в стене
Я отдам за вино, ненавистное мне.
"Чем расплатишься завтра?" -- Чалмой и халатом.
Не Марьям соткала их -- сойдемся в цене! [М-004]
[pli-0386]
Не рыдай! Ибо нам не дано выбирать:
Плач не плачь -- а прядется и нам умирать,
Глиной ставшие мудрые головы наши
Завтра будет ногами гончар попирать.
[pli-0387]
Знайся только с достойными дружбы людьми,
С подлецами не знайся, себя не срами.
Если подлый лекарство нальет тебе -- вылей!
Если мудрый подаст тебе яду -- прими!
[pli-0388]
О Палаточник! Бренное тело твое -
Для бесплотного духа земное жилье.
Смерть снесет полотняную эту
Когда дух твой бессмертный покинет ее.
[pli-0389]
Словно мячик, гонимый жестокой судьбой,
Мчись вперед, торопись под удар, на убой!
Хода этой игры не изменишь мольбой,
Знает правила тот, кто играет с тобой.
[pli-0390]
Я спросил у мудрейшего: "Что ты извлек
Из своих манускриптов?" -- Мудрейший изрек:
"Счастлив тот, кто в объятьях красавицы нежной
По ночам от премудрости книжной далек!"
[pli-0391]
Я сказал: "Виночерпий сродни палачу.
В чашах -- кровь. Кровопийцею быть не хочу!"
Мудрый мой собутыльник воскликнул: "Ты шутишь!"
Я налил и ответил: "Конечно, шучу!"
[pli-0392]
Не тверди мне, больному с похмелья: "Не пей!"
Все равно я лекарство приму, хоть убей!
Нету лучшего средства от горестей мира -
Виноградною кровью лечусь от скорбей!.
[pli-0393]
Так как разум у нас в невысокой цене,
Так как только дурак безмятежен вполне -
Утоплю-ка остаток рассудка в вине:
Может статься, судьба улыбнется и мне!
[pli-0394]
Ты, всевышний, по-моему, жаден и стар,
Ты наносишь рабу за ударом удар.
Рай -- награда безгрешным за их послушанье.
Дал бы что-нибудь мне не в награду, а в дар!
[pli-0395] [comment]
Чтобы Ты прегрешенья Хайяма простил -
Он поститься решил и мечеть посетил.
Но, увы, от волненья во время намаза [Н-003]
Громкий ветер ничтожный твой раб испустил!
[pli-0396] [comment]
Солнце светом плеснуло в окно. Благодать!
Пьяной влаге подобно оно. Благодать!
"Правоверные, пейте!
– - взывают с мечетей
На заре муэззины: Вино -- благодать!"
[pli-0397]
Все, что видишь ты, -- видимость только одна,
Только форма -- а суть никому не видна,
Смысла этих картинок понять не пытайся -
Сядь спокойно в сторонке и выпей вина!
[pli-0398]
Дух мой чистый, ты гость в моем теле земном!
Я с утра подкреплю тебя чистым вином,
Чтобы ты не томился в обители праха,
До того как проститься со мной перед сном.
[pli-0399]
Не позор и не грех -- в харабат забрести. [Х-006]
Благородство и мудрость у пьяниц в чести.
Медресе -- вот рассадник невежд с подлецами! [М-008]
Я без жалости их повелел бы снести.
[pli-0400]
В жизни сей опьянение лучше всего,