Хит
Шрифт:
Что бы ни случилось, она действительно гордиласьим. Да и собой тоже. Мак не знала, как все сложится дальше, но, по крайней мере, сейчас была готова к любым поворотам. Она помнила, что проблемы имеют свойство разрешаться сами собой.
Мак повесила трубку и поспешила в прихожую, чтобы открыть входную дверь. Уже через мгновение она оказалась в горячих объятиях Лулу.
— У нас «Гаторейд», холодные закуски, куриный суп и куча DVD для киномарафона! Карен сказала, что тоже подъедет после работы. Пожалуй, мы у тебя поселимся на несколько дней.
Мак рассмеялась. Вот
Впрочем, она была рада.
Хэмфри Мортимер хлопнул крышкой багажника и, улыбаясь, направился к дому с ворохом пакетов в руках.
— Лулу, ты лучше всех, — сказала Мак подруге.
Кейти Дэвис вышла из своей квартирки в Редферне. В одной руке она держала кошелек, в другой — пустую хозяйственную сумку. Пожилая женщина отправлялась за покупками. Корешки аккуратно вырезанных купонов на скидки в бакалее выглядывали из кармана ее длинного кардигана абрикосового цвета, рукава которого были заштопаны на локтях нитками, по цвету отличающимися от основного тона. Она аккуратно заперла дверь, расправила рваную москитную сетку и вышла на маленькое крыльцо.
Мне нужны молоко, пакетик соуса, три яйца, одна картофелина, одна морковь и одна луковица,подумала она, подсчитывая в уме, хватит ли купонов и сколько денег у нее останется на проживание.
Кейти остановилась.
На пороге лежал сверток.
Как странно.
Она не помнила, когда в последний раз получала посылки. Вся ее почта состояла из счетов и социальных чеков, благодаря которым она держалась на плаву. Женщина медленно нагнулась, чтобы поднять посылку, решив, что та адресована кому-то из соседей. Но она ошибалась. На карточке было четко указано: КЕЙТИ ДЭВИС.
Кейти присела на лавочку, смахнув с досок мятые газеты.
Изловчившись, она просунула ноготь под клейкую ленту, которой была обтянута завернутая в бумагу коробка. Открыв крышку, Кейти заглянула внутрь.
Коробка была доверху наполнена деньгами.
Денег было много.
Для Кейти Дэвис, пятидесятидевятилетней женщины, в сорок лет ставшей безработной, это было целым состоянием. Даже с тех пор, как правительство сочло возможным повысить ей социальное пособие, она не видела таких денег. Никогда. Банкноты были упакованы в тугие пачки, перетянутые эластичными лентами. Кейти с изумлением разглядывала купюры, не уверенная в том, что они настоящие.
Должно быть, в коробке были сотни долларов — нет, тысячи.
Миссис Дэвис растерянно оглянулась по сторонам. Кто бы мог это сделать?
А в это время в чистом небе над ее головой набирал высоту «Боинг-747», уносящий ее сына, Лютера, в Мумбай. Он надеялся еще вернуться в Австралию, когда придет время. В Сиднее у него остались незавершенные дела. И связаны они были с двумя женщинами: одна из них была его матерью, а вторую звали Макейди Вандеруолл.
СЛОВА ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ
Каждый роман — это новое приключение и новый вызов, и я благодарна судьбе за то, что мне посчастливилось совершить путешествие в мир судебной
Спасибо Джону Остину за консультации по гробам; Дрейсону из О’Коннел — за имя; моим анонимным садомазо-госпожам за то, что позволили заглянуть в их мир; и моим друзьям на двух колесах из Викторианского подразделения Международной ассоциации женского мотоциклетного спорта и «Нетрайдер».
Спасибо тебе, мой литературный агент и крестная мать, Сельва Энтони, за преданность и поддержку. Тебе я обязана тем, что моя детская мечта стать писателем осуществилась. Я благодарна и всей австралийской команде «ХарперКоллинз» за то, что поверили в меня в самом начале пути. Спасибо вам, Шона Мартин, Линда Финнелл, Мел Кейн, Луиза Диар, Энджело Лукакис. Я благодарю канал «Нэшнл Джеографик»; Крейга Шнайдера из пиар-агентства «Pinnacle»; очаровательную Ди Ролле; Мартина Уолша из Чедвика; Saxtons; Bolinda Audio и всех-всех из ассоциации «Sisters In Crime».
Передаю свою любовь всем Моссам, Карлсонам, Бошам, Хуфтам, Фрегонам и Пеннелам, прежде всего моей восхитительной сестре Джеки; моему отцу Бобу; очаровательной Лу; тетушке Элли и Херману; Оме и нашей обожаемой Oпe (мы по тебе скучаем); Хитер; Джону; Неллу (душа компании, нам тебя не хватает); Луизе; Саре; Джейсону и малышке Элле; и всем моим замечательным друзьям — капитану Миллимуму; всей «банде»: Ирвингу, Хью, Дебу, Аве, Оскару; Глории; Марку; Джеку и Митчеллу; блестящему художнику и другу Нафисе Наоми; Расселу; Минди; Джону и Флинну; роскошной Амелии; Дези и Роберту; Линде (мисс навсегда!); Бобу и Марго Аткинсам; Ксанте; Лейдли и семейству Маклафлинов; клану Майманов (когда вы переезжаете?); Мисти; Питу и Энн; Трейси и Чарлзу Миллардам и Чарли (спасибо за запуск «Алчности»!).
Привет моим приятелям Бо, Гомезу, Тингу, а также моим соседям, которые смиренно сносили ночные бдения писательницы.
И конечно же благодарю моего замечательного мужа Марка Пеннелла, которому посвящаю этот роман. Спасибо за твою любовь, поддержку, терпение и выдержку. Последние два года были самыми счастливыми в моей жизни.
Мама, я никогда тебя не забуду.