Хижина в лесу
Шрифт:
— Вы можете занять покои в южном крыле, обустраивайтесь, вам назначат горничную и лакея, через два дня я жду вас у себя в кабинете, будем решать вопрос о передаче имущества и юридическом закреплении ваших новых прав. Я думаю, что не должен вам разъяснять, почему следует молчать о том, что вы Литара Тарм, и за это время советую придумать историю которую вы будете рассказывать придворным и всем интересующимся кто вы и откуда. — Замолчав, Даллан махнул рукой, показывая, что беседа закончена и отвернулся от Литары, устремив свой взгляд в ухоженный, идеальный сад.
Литара отступила на шаг назад и присела в реверансе, после чего круто развернулась, да так, что подол ее великолепного платья взлетел маленьким синим ураганом, и стремительно покинула террасу.
Глава 16
Литара
— Леди я могу вам чем-то помочь?
— Да, да, я бы хотела вернуться в свою комнату, она в западном крыле, в башне.
Лакей ничем не показал своего удивления, а он был удивлен, как правило гости западного крыла так просто не расхаживали по дворцу, однако эта леди свободно передвигалась да и не была похожа на узницу, тем более она шла обратно в свою комнату, а не пыталась убежать из дворца. Лакей коротким путем провел Литару в западную башню и даже поинтересовался не нуждается ли она в чем либо. Литара отказалась от помощи, так как очень хотела наконец остаться одна. Лакей коротко откланялся и ушел, молодой человек не понимал как вести себя с это странной девушкой, которая совершенно не походила на обычную узницу западного крыла, но и обычной придворной не была, так как не была бы размещена в башне.
Литара подошла к кровати и навзничь упала на покрывало. Двигаться совершенно не хотелось. Пережитое за вечер прокручивалось в голове немыми картинками, Даллан был совершенно чужой, хотя чего она ожидала, ведь она сама постаралась, чтобы он все забыл. Впервые в жизни Литара столкнулась со своей женской противоречивой сутью, она хотела того, чего получить не могла, и то от чего в принципе сама отказалась. Но все равно, было обидно. Полежав некоторое время, девушка с усилием поднялась и решила снять свое прекрасное платье. Сделать это было не так и просто, однако изловчившись, Литаре все же удалось расстегнуть крючки и ослабить шнуровку. Кое как Литара избавилась от платья, которое тщательно расправила руками и повесила на деревянное плечико, найденное в платяном шкафу. Литара раздвинула ширму и сняла с крючка на стене жестяную ванну.
В теплой воде Литара наконец успокоилась и внутренне смирилась с происходящим с ней. Она может попытаться изменить решение короля, но произойдет это явно не сейчас. После ванны Литара переоделась в единственную оставшуюся у нее чистую сорочку и легла в кровать закутавшись в одеяло. Во время ее отсутствия Дортон видимо приказал прислуге тщательно протопить печь голландку, и девушка невольно улыбнулась засыпая, Дортон был более нее уверен, что для нее этот вечер закончиться удачно.
Утро началось с хлопот. Проснулась Литара рано и сразу же привела себя в порядок, чтобы быть готовой к тому, что за ней придут и проводят в новые покои. Она сложила все свои вещи и приготовила сундучки с травами. Как только
Войдя, Руна Лид скользнула по Литаре равнодушным взглядом, и девушка на секунду замерла, ожидая узнавание, но этого не произошло. Руна Лид присела в реверансе и произнесла своим сухим как и она сама голосом:
— Леди позвольте проводить вас в ваши новые покои, и познакомить вас с вашей горничной и лакеем.
Литара молча кивнула в ответ, она боялась заговорить с Руной, боялась, что раз та не узнала ее внешне, то может узнать по голосу, хотя и понимала, что долго отмалчиваться нельзя. И решившись Литара сказала, обращаясь к управляющей:
— Уважаемая мадам Лид, я бы хотела чтобы для меня пригласили прислугу из дома где меня изначально разместили по прибытию в столицу.
— Своя прислуга? — приподняв брови, скептически спросила мадам Руна. По ее виду было понятно, что эта затея ей очень не нравиться, но открыто сказать «нет» грозная управляющая все же не решается.
— Именно так. Эти люди были со мной с самого начала моего пребывания в столице, знают мои привычки и требования, кроме того, именно они обеспечивали мой быт пока я варила зелье и боролась с чумой. — С нажимом сказала Литара.
— Я не думаю, что это возможно, бюджет на содержание дворцовой прислуги строго расписан…
— О, вы не совсем поняли меня, я буду сама платить им, и даже закажу у портнихи форму принятую во дворце, мне необходимо только разместить их.
— Сколько человек вы хотите принять?
— Троих.
— Троих? — переспросила мадам Лид.
— Именно так, — подтвердила Литара, она собиралась взять с собой во дворец горничных Кристин и Юстию и лакея Марка, тогда как повариху Бриллу и дворецкого Лантара отправить в городской особняк Тарм, который как она предполагала, в числе всего иного имущества будет возвращен ей как истинной хозяйке. Держать под боком королевского лакея или дворцовую горничную, которые могли бы ее узнать, Литаре не хотелось, необходимо было выполнить требования короля. — Если вы сомневаетесь, я могу спросить короля.
Мадам Лид сверкнула на Литару глазами, но смолчала и задумчиво склонила голову, размышляя, стоит ли тревожить короля по таким пустякам или можно решить этот вопрос здесь и сейчас. Литара выжидательно смотрела на управляющую, и та наконец приняла решение:
— Вас разместят в одних из самых лучших покоях, так приказал король, покои состоят из нескольких комнат, и как вы их приспособите и для чего решать вам самой, но места для ваших слуг в комнатах для прислуги дворца у меня попросту нет.
Литара понимающе кивнула, ей было понятно требование мадам Лид, Литара могла по своему усмотрению распоряжаться предоставленными комнатами, и выделить помещение для прислуги, трудность была в том, что комнаты нужны были две, она не могла разместить лакея вместе с девушками.
— Хорошо, — согласилась Литара и продолжила, — Король повелел мне сварить необходимое количество зелья для герцогства Лабланки, для этого мне нужна кухня, очаг и чистые котлы.
— Полагаю и это можно устроить, — ответила мадам Лид, — В саду есть летний домик, он совсем небольшой, но там есть кухня, я прикажу и его приготовят для вас. В домике конечно холодно, он не предназначен для осени и зимы, но думаю на кухне вы не замерзнете. Вы понимаете, что я никак не могу разместить вас на дворцовой кухне, недопустимо, чтобы была опасность, что компоненты вашего зелья попадут в блюда подаваемые на стол самому королю.