Хладнокровно
Шрифт:
Я быстро допиваю свое пиво, касаюсь плеча Уилла и выхожу вслед за ней из паба.
— Ты раздражаешь, ты знаешь это? — ворчит она, когда мы идем к моей квартире. Она живет у меня уже месяц. Больше, чем у себя дома.
—
Она закатывает глаза, слегка толкая меня. — Конечно. А я — королева Англии.
Усмехнувшись, я поклонился. — Очень приятно познакомиться с вами, Ваше Величество.
Ее смех разносится по улице. Она никогда не была такой непринужденной с тех пор, как я ее знаю. Но, опять же, я тоже не был таким, как сейчас. Я всегда думал, что люди не меняются. Теперь я почти уверен, что для этого нужна правильная ситуация или правильный человек — или и то, и другое.
Она ускоряет темп, чтобы преградить мне путь. Ее тело врезается в мое, она встает на цыпочки, сцепляет пальцы на моем затылке и целует меня. Я немедленно целую ее в ответ, углубляя поцелуй. Ее сладкий вкус на моем языке.
— Выходи за меня замуж, — сразу же шепчу я. Мне кажется, что это самый подходящий момент.
Я прижимаюсь лбом к ее лбу, и ее глаза распахиваются. — Ч-что?
Я провожу большим пальцем по ее губам, прежде чем снова поцеловать ее. — Выходи за меня замуж, — повторяю я.
— Когда мы говорили, я думала, что если это и случится,
— Если я попрошу тебя, это не значит, что я женюсь на тебе прямо сейчас. Хотя, я бы не отказался и от этого. Разбудить священника и все такое. Звучит почти поэтично, не находишь?
Ее бровь приподнялась. — Звучит безумно.
Я глажу ее по щекам, ее глаза все еще смотрят на меня. — Мое сердце есть и всегда будет твоим, Меллилла, — говорю я ей. — Может быть, это безумие, когда у нас есть все время в мире. Но все это время я хочу провести с тобой, как со своей женой.
Она смягчается, ее плечи расслабляются, когда она прижимается ко мне. Я обхватываю ее бедра. — Хотя я не уверена, что я здесь надолго, — поддразнивает она, используя слова, которые уже однажды говорила.
— Отлично, я рад, что ты согласна, невеста.
— Я никогда этого не говорила.
— Нет свидетелей, здесь нет никого, кто мог бы подтвердить твою версию событий.
Она улыбается. — Говоришь как настоящий адвокат.
— Всегда.
Ничто не идеально. Но все идет своим чередом.
Медленно, но верно.
Конец
Перевод группы: t.me/ecstasybooks