Хлеб по водам
Шрифт:
— В восточной.
— Ясно, — сказал сержант Лири. — Надеюсь, преступник за решеткой?
Стрэнд снова замешкался и никак не мог связать слово «преступник» с событиями сегодняшней ночи. Потом вспомнил Ромеро.
— Да, — ответил он. — Преступника мы задержали.
Он повесил трубку и услышал смех Лесли.
— Ты прямо как детектив из кинофильма, — сказала она.
— Дорогая, — сказал Стрэнд, — думаю, тебе лучше не ждать меня, а прилечь отдохнуть. Сейчас я иду в лазарет вместе с
— Преступник… — пробормотала Лесли. — Интересно знать, много ли еще преступников живет у нас в кампусе. Хотелось бы взглянуть на список бывших питомцев этого Данбери году, скажем, в двухтысячном и посмотреть, сколько из них сидит за решеткой.
— Мне очень жаль, дорогая, что тебя…
— Это не твоя вина, — быстро вставила Лесли. — Ступай, но постарайся не задерживаться слишком долго. Тебе рано вставать.
Он поцеловал ее и пошел обратно, в общую комнату. И услышал, как Лесли закрыла и заперла за ним дверь.
Глава 3
Придя в лазарет с Ромеро, Стрэнд и Бэбкок увидели, что врач уже промыл рану на щеке Хитца и делает ему обезболивающий укол, готовясь наложить швы. Хитц стонал и проливал слезы. Ромеро мрачно взирал на него, но не произносил ни слова. Сел в уголок на стул, достал пачку сигарет, закурил и принялся пускать дым колечками. Врач был слишком занят Хитцем, чтобы сразу увидеть это, но, как только заметил, сердито сверкнул глазами и сказал:
— Здесь не курят, молодой человек.
— Прошу прощения, — буркнул Ромеро и затушил сигарету. — И спасибо вам, док. Возможно, вы спасли меня тем самым от рака.
— Прибереги свои шуточки для полиции, — огрызнулся доктор Филипс и начал наполнять шприц раствором. Хитц с ужасом взирал на него. — Аллергией на пенициллин страдаете? — осведомился врач.
— Не знаю.
— Что ж, придется рискнуть. — Доктор припудрил рану каким-то белым порошком. — Щека еще не онемела, нет? — Пальцем в резиновой перчатке он ткнул Хитца в щеку, чуть повыше раны. — Вот так больно?
— Да вроде бы нет.
Быстрыми мелкими движениями иглы врач начал зашивать длинный порез. Стрэнд отвернулся и тут же почувствовал, что ему стыдно за такую сверхчувствительность — Ромеро с Бэбкоком наблюдали за всей этой операцией с явным интересом.
Как только доктор Филипс закончил и наложил поверх зашитой раны повязку, дверь отворилась и вошел полицейский. На его лице застыло недовольное выражение, точно его только что выдернули из постели.
— Сержант сказал, тут имело место преступление с нанесением тяжких телесных, — заявил он. — Конкретно: что и кого?
— Конкретно это я его порезал, — сказал Ромеро.
— Вы
— Вот именно. Адвокат — это самое главное, — сказал Ромеро. — Случайно не знаете какого-нибудь приличного адвоката? А то лично мне известен только один, проживает на Сто тридцать седьмой, в Нью-Йорке.
Полицейский не обратил на его слова ни малейшего внимания.
— Оружие изъято? — спросил он.
Стрэнд вытащил нож из кармана и протянул ему.
— Спасибо, — сказал полицейский. — Пригодится в качестве вещдока. Вы уже закончили, док?
— Да, — ответил врач, стягивая резиновые перчатки.
— Тебя придется отвезти в участок, парень, — сказал полицейский. — Давай сюда лапы.
Ромеро улыбнулся и протянул руки.
— Боитесь, что я наброшусь на вас в машине, офицер?
— Тебе инкриминируется нападение с нанесением тяжких телесных. С применением оружия, — сказал полицейский. — Так что советую настроиться на серьезный лад.
— А юношеский размер имеется? — спросил Ромеро, глядя, как полицейский достает наручники.
— Вы считаете это совершенно необходимым, офицер? — спросил Бэбкок. — Уверен, он будет вести себя…
— СОП, сэр, — ответил полицейский. — Стандартная оперативная процедура. Так предписывает инструкция.
— О, инструкция… — уважительно протянул Бэбкок и испустил очередной тяжкий вздох.
— Пошли, парень. — Полицейский дернул за наручники, и Ромеро поднялся со стула.
— Я вам нужен? — осведомился у офицера доктор Филипс.
— Вы были свидетелем нападения?
Доктор отрицательно покачал головой.
— О'кей. Тогда пока нет. Может, придется вызвать вас позже, чтобы описали характер раны.
Придерживая Ромеро за локоть, полицейский двинулся к двери. За ними потянулись Бэбкок, Стрэнд и Хитц, по лицу которого все еще катились слезы.
— Ромеро, — сказал доктор, — советую отныне ограничить физические упражнения футболом.
— Сейчас подгоню свою машину, офицер, — сказал Бэбкок. — Встретимся в участке.
Они наблюдали за тем, как полицейский затолкал Ромеро в патрульную машину и захлопнул дверцу. Между передним и задним сиденьями находилась металлическая решетка, и Ромеро напоминал маленького зверька в клетке. Полицейский уселся за руль и отъехал. Бэбкок вздохнул.
— Пойду за машиной, — сказал он. — Вернусь через минуту. Не думаю, что Хитцу стоит ехать с нами, в его состоянии… — И он зашагал через лужайку к своему дому.
Стрэнд остался с Хитцем.
— Перестань плакать, — сказал он. Мальчишка начинал его раздражать.