Хочу замуж
Шрифт:
— Ну, в таком случае, может, тебе захочется пойти в «Лилии Темзы»?
— С удовольствием!
Он нервно сглотнул.
— Отлично. Значит, пойдем туда.., с-сегодня.
Ну наконец-то! Добиться от него приглашения оказалось так сложно, что Кэтрин едва не отказалась от своего намерения. Но вовремя вспомнила, что Бобби должен хотя бы расплатиться с ней за помощь.
— Хорошо. Заезжай за мной.., скажем, часов в семь? — Кэтрин взглянула на него, и Роберт молча кивнул. — Вот адрес. И не забудь заказать столик. Она
— Да, конечно. — Бобби взглянул на адрес, моргнул. — Буду ровно в семь.
Кэтрин улыбнулась и скользнула на свой вращающийся стул.
— До встречи.
И открыла папку с текущими делами.
Кэтрин не задержалась на работе ни на секунду, чтобы успеть застать Джека под навесом.
Конечно, сначала придется преодолеть первоначальную неловкость, но ей безумно хотелось сказать ему, как она ценит все, что он для нее сделал, и сообщить, что получила желанное приглашение в «Лилии Темзы».
Дойдя до угла, Кэтрин быстро расчесала волосы, расправила плечи, изобразила самую сексуальную улыбку и повернула, готовая к восхищенно-призывным свистам механиков… И сначала даже не поняла, чем они заняты. Перед навесом стоял грузовик с низкой платформой для буксировки машин. Трое парней цепляли тросы к «Фантому», а водитель курил возле открытой дверцы.
Кэтрин подбежала к механикам, тронула одного за плечо.
— Где Джек?
Парень разогнулся, еле взглянул на нее и указал пальцем за спину, на мастерскую. Кэтрин бросилась туда.
— Джек!
Ее встретила удивительная для такого места тишина. Несколько автомобилей в разной стадии готовности стояли тут и там, но не было видно ни одного человека. Она пробиралась между машинами, пока не заметила внутри одной Джека. Он сидел, положив руки на руль, и невидяще смотрел вперед.
— Джек!
— Кэтрин? — Джек поднял скучные, невыразительные глаза.
Господи, да он ужасно выглядит, подумала Кэтрин. Будто похоронил кого. Хотя для него, наверное, так и есть.
— Джек, что случилось?
— Владелец решил забрать «роллс».
— Мне очень жаль, — тихо произнесла Кэтрин, останавливаясь рядом с ним.
— Да.
— Почему?
— Он разводится.
— Господи, а это-то тут при чем?
— Он продаст «роллс» как есть. Не хочет вкладывать деньги, чтобы его бывшей половине больше досталось. , — Но ты же совсем недавно приступил к его реставрации. О чем твой клиент думал раньше?
Не знал, что будет разводиться?
— Мы подписали договор больше года назад, — монотонно произнес Джек.
— Что? Ты столько времени занимался…
— Я занимаюсь машиной столько, сколько считаю нужным, — сухо ответил он.
— Тебе надо научиться работать по-другому, Джек.
Он посмотрел на нее с плохо скрытым раздражением.
— Я не собираюсь ничего менять. — Каждое слово упало тяжело, как кирпич.
— Но, Джек, ты же говорил, что мечтаешь иметь свой раритетный автомобиль, даже показывал мне его. Помнишь, когда мы заезжали в кафе? Твой стиль работы ничуть не помогает тебе приблизиться к цели, Джек.
— Кэт, перестань, пожалуйста.
Она покачала головой.
— Господи, Джек, какой ты упрямый!
— Я-то думал, ты понимаешь меня, но ты… ты такая же, как любая другая, кого я знаю, с горечью бросил Джек.
Он полагал, что это прозвучит оскорблением, но Кэтрин восприняла его слова как комплимент.
— Нет, я понимаю тебя, но так уж получилось, что не согласна с тобой. А это большая разница.
— Суть одна и та же.
Не было никакого смысла продолжать этот разговор. По крайней мере, до тех пор пока Джек не остынет и не сможет взглянуть на ситуацию здраво.
— Мне очень жаль, правда, жаль… Кстати, я зашла сказать, что сегодня вечером иду с Бобби в «Лилии Темзы».
Он медленно кивнул.
— Поздравляю. Ты ведь именно этого хотела.
Они посмотрели друг на друга, потом одновременно отвели глаза.
— Спасибо тебе, Джек.., за все.
— Пожалуйста.., за все.
— Пожелаешь мне удачи?
— О, у тебя все будет отлично.
— Мадам Зельда, у меня к вам огромная просьба. Не могли бы вы одолжить мне еще разок то платье? Красное, шелковое. Я искала в магазинах что-нибудь в таком же духе, но безуспешно. — Кэтрин надела было блузку без рукавов, в которой ходила с Джеком в «Караван», но почему-то сегодня ей не хотелось быть в этом наряде.
Мадам Зельда внимательно посмотрела на явно нервничающую молодую женщину, кивнула и указала на кресло.
— Конечно, мадемуазель. А позвольте поинтересоваться, почему это вы так взволнованы сегодня?
— Я иду с Бобби в «Лилии Темзы»!
— Почему?
— Как почему? — изумилась Кэтрин. — Мадам Зельда, вы же помните, я рассказывала вам о Бобби.., о Роберте Мастерсоне с моей работы.
— Конечно, помню. Но «Лилии Темзы» — и вдруг с Бобби… Интересный выбор. — Мадам Зельда посмотрела куда-то вдаль. Когда Кэтрин проследила за ее взглядом, то, поняла, что хозяйка смотрит в сторону «Авто-Брэннер». — Что ж, берите, — со вздохом сказала она и отвернулась.
Джек сидел в машине и чувствовал себя… Да, как же он себя чувствовал? Примерно, как осужденный на повешение, стоящий на табурете и ожидающий, когда табурет вышибут у него из-под ног. Сначала чертов хозяин «роллса» отнял у него возможность окончить один из лучших проектов в его жизни, а теперь еще это! Кэт, Кэтрин отправляется в ресторан со слизняком Бобби! Он никогда не видел парня, но почему-то считал это определение наиболее для него подходящим.
Конечно, Джек знал, что она добивалась этого Приглашения, но так было до вчерашней ночи.