Холодная луна
Шрифт:
Закончив беседу с Раймом, инспектор отвела в сторону Амелию и спросила ее о том, как идет расследование, имея в виду, конечно, «другое дело». До Райма долетели слова Амелии о том, что она не нашла ничего существенного. Никакой крупной утечки наркотиков из помещения по хранению следственных материалов 118-го округа не обнаружено. Партнер Крили и его коллеги подтвердили, что покойный бизнесмен последнее время находился в депрессии и сообщили, что перед своей гибелью он начал больше пить. Выяснилось, что недавно он ездил в Лас-Вегас и/или
– Возможно, связи с организованной преступностью, – заметила Флаэрти.
– И я об этом думала, – подтвердила Амелия. Затем добавила, что, кажется, у клиентов не было никаких особых претензий к Крили, но ей вот-вот должны были предоставить список клиентов для проверки их отношений с покойным бизнесменом.
Тем не менее Сюзанна Крили убеждена, что ее муж не мог иметь никаких дел с наркотиками и не мог быть замешан в уголовных преступлениях. Да и в его самоубийство она не верит.
– И, – заключила Амелия, – я натолкнулась на еще одну смерть.
– Еще одну?
– Человека, который тоже несколько раз приходил в «Сент-Джеймс». Возможно, даже встречался с теми же людьми, что и Крили.
«Еще одна смерть?» – подумал Райм. Ему пришлось признать, что в «другом деле» появились интересные аспекты.
– И кто он такой? – спросила Флаэрти.
– Тоже бизнесмен. Фрэнк Сарковски. Жил на Манхэттене.
Флаэрти окинула взглядом лабораторию, схемы Райма, оборудование и нахмурилась.
– Какие-нибудь подозрения относительно того, кто мог его убить?
– Кажется, это случилось во время ограбления. Но точно я узнаю, только когда сама прочту материалы его дела.
Райм заметил, как омрачилось лицо Флаэрти.
Амелия тоже была напряжена. И он понимал почему. Но как только Флаэрти сказала: «Думаю, пока мы не будем прибегать к услугам отдела по вопросам внутренней безопасности», Амелия немного расслабилась. Значит, они не отберут у нее дело. Райм был рад за Амелию, хотя в глубине души все-таки предпочел бы, чтобы она передала «другое дело» внутренней безопасности, а все силы посвятила бы работе над «его делом».
– А тот молодой полицейский? – спросила Флаэрти. – Рон Пуласки? Он сотрудничает с вами?
– Да, и неплохо.
– Я должна доложить Уоллесу, детектив. – Инспектор кивнула Райму. – Линкольн, была рада повидаться. До свидания.
– До свидания, инспектор.
Флаэрти прошла к двери и удалилась походкой генерала, принявшего парад.
Амелия уже собиралась позвонить Пуласки и узнать у него, что ему удалось выяснить относительно Сарковски, как вдруг услышала голос у самого своего уха:
– Великий инквизитор.
Амелия повернулась и взглянула на Селлитто, который клал кусочек сахара в кофе.
– Пройдем-ка в мой кабинет. – Он сделал жест в сторону коридора.
Оба детектива вышли в холл.
– Инквизитор. Так называют Флаэрти? – спросила Амелия.
– Верно. Но она совсем не так плоха.
– Знаю. Я проверила.
– Гм, –
– Флаэрти пока не хочет их привлекать. Уоллес хотел было, но она наложила вето.
– Уоллес?
– Роберт Уоллес. Заместитель мэра.
– А, я его знаю. Принципиальный парень. Вполне естественно и правильно привлечь сюда отдел внутренней безопасности. Почему же она не хочет?
– Она хотела отдать это дело кому-нибудь из своих подчиненных. Сказала, что сто восемнадцатый слишком близко к Большому дому. Кто-нибудь обязательно узнает о привлечении отдела внутренней безопасности, и может начаться серьезный скандал.
Селлитто задумчиво выпятил нижнюю губу.
– Вполне, вполне возможно. – Затем, понизив голос, добавил: – И тебе не пришлось слишком много спорить, чтобы заполучить дело.
Она пристально взглянула на него:
– Да, не пришлось.
– Значит, ты просто попросила, и тебе его дали. – Он издал суховатый смешок.
– И?..
– И теперь ты движущаяся мишень.
– Почему?
– Ну, просто ты должна знать, чем тебе придется расплачиваться за свою «удачу». Теперь, если что-нибудь пойдет не так… все, что угодно – будут очернены репутации достойных людей, а недостойные уйдут от заслуженной кары, – во всем будут винить тебя, даже если ты все будешь делать по правилам. Реноме мадам Флаэрти полностью защищено, и отдел внутренней безопасности ничем не запятнан. Ты хватаешь опасных преступников, и вот тут-то в игру вступают упомянутые господа, они отбирают у тебя дело, и внезапно все о тебе забывают.
– Ты хочешь сказать, что меня подставили? – Амелия покачала головой. – Но Флаэрти не хотела отдавать мне дело. Напротив, она собиралась передать его кому-то из своих.
– Ладно, Амелия. Конец свиданки, парень говорит: «Все было очень хорошо, но, наверное, будет лучше, если я не поднимусь к тебе?» Что ответит ему девушка?
– «Давай поднимемся». То, что ему и было нужно. Так ты намекаешь на то, что Флаэрти играла со мной?
– Единственное, что я говорю, – это то, что она не отобрала у тебя дело, верно? Что могла при желании сделать в течение пяти секунд.
Амелия рассеянно почесывала голову ногтем. Все внутри у нее переворачивалось при мысли о запутанной дипломатии на верхах полицейского ведомства, совершенной terra incognita для нее.
– А теперь я хочу прямо и без обиняков высказать тебе все, что я по этому поводу думаю. Я считаю, что тебе не следовало начинать свою карьеру с такого дела. Впрочем, раз уж ты за него взялась, могу порекомендовать тебе: будь осторожна и поменьше высовывайся. Старайся быть как можно более незаметной.
– Я…