Холодные шесть тысяч
Шрифт:
Уэйн-старший сказал:
— Кто-то проигрался.
Уэйн улыбнулся:
— Вполне вероятно, он продул свои денежки в одном из твоих казино.
— Одном из? Ты же знаешь, оно у меня всего одно.
— В последний раз я слышал, что у тебя доля в четырнадцати. И, согласно моей последней проверке, это противозаконно.
Уэйн-старший повертел тростью:
— Врать тоже нужно уметь. Надо всем говорить одно и то же, с кем бы ты ни имел дело.
— Я запомню.
— И где-то в то же самое время ты вспомнишь, кто тебя
Какое-то насекомое куснуло Уэйна. Уэйн прихлопнул его.
— Не понимаю, к чему ты это.
— Ты вспомнишь, что этому тебя научил отец, возьмешь и выдашь какую-нибудь жуткую правду из чистого упрямства.
Уэйн улыбнулся. Уэйн-старший подмигнул. Он покрутил тростью. Покачал ей. Словом, исполнил весь свой репертуар.
— Ты все еще тот единственный полицейский, кому есть дело до цветных шлюх, которых кто-то избил?
— Да.
— Зачем это тебе?
— Из чистого упрямства.
— Не только. И из-за того, что сталось в Литтл-Роке.
Уэйн рассмеялся:
— Жаль, тебя там не было. Я тогда нарушил едва ли не все законы штата.
Уэйн-старший рассмеялся:
— Мистер Гувер нынче охотится на Мартина Лютера Кинга. Хотя сначала ему нужно найти кого-нибудь с репутацией «падшего либерала».
— Скажи ему, что я готов.
— Он рассказал мне, что обстановка во Вьетнаме накаляется. Я ответил: «Мой сын служил в восемьдесят второй воздушно-десантной дивизии. Но не спешите облизываться: он скорее займется белыми хулиганами, нежели черными коммунистами».
Уэйн огляделся вокруг. Уэйн увидел ведерко с игральными фишками. Уэйн стащил оттуда несколько красных фишек казино «Золотые края».
— Это ты надоумил Бадди послать меня в Даллас?
— Нет, но я всегда считал, что простое деловое поручение тебе не повредит.
Уэйн сказал:
— Весьма поучительная была поездка.
— Что ты сделал с деньгами?
— Нашел на свою голову проблем.
— Оно того стоило?
— Я кое-что узнал.
— Есть желание рассказать мне?
Уэйн подкинул в воздух игральную фишку. Уэйн-старший вытащил револьвер. Выстрел — в яблочко. Фишка брызнула во все стороны кусочками пластика.
Уэйн вошел в дом. Свернул, чтобы пройти мимо туалетной комнаты Дженис. Дженис устроила для него представление.
Обнаженные ноги. Танцевальные па. Серебряная прядь в роскошных черных волосах.
15.
(Лас-Вегас, 6 декабря 1963 года)
Даллас сломал его. Надо было убить Уэйна-младшего. Уэйну-младшему следовало бы убить черномазого.
Вегас так и сверкал. Какая, на хрен, смерть! В жопу сослагательное наклонение. Чудный бриз, чудное воскресенье, чудные казино.
Пит курсировал по Бульвару. Пит то и дело отвлекался.
Поле для гольфа отеля «Тропикана». Тележки с коктейлями. Закусочные для автомобилистов. Тамошние официантки на роликах.
Пит сделал два круга. И увидел вот что.
Какие-то монахини зашли в «Пески». Они увидели там Фрэнка Синатру. Едва не сошли с ума от радости и здорово разозлили Фрэнка. Едва не разодрали его костюм от Сая Девора [37] .
37
Сай
Да и в «Дюнах» проблемы. Двое полицейских схватили двух испанцев. Те были все в крови. Испанцы, по-видимому, работали тут уборщиками посуды. Хуан трахнул сестру Рамона. Рамон, естественно, предъявил. Ну и устроили поножовщину прямиком у «шведского стола».
Красивые горы. Неоновые вывески. Японские туристы щелкают «мыльницами».
Пит сделал три круга. Стрип его уже достал. Пит снова и снова вспоминал Даллас.
ПРИНОСИ ПОЛЬЗУ: гребаный рефрен. Для осуществления сделки с Хьюзом потребуются годы. Так Уорд сказал. Карлос с ним согласился. Карлос сказал: Пит должен толкать дурь в Лас-Вегасе: но с этим еще должны согласиться и все остальные.
Уорд был весьма умен. История с Арден была весьма некстати. Уорд споткнулся о собственный член — в весьма неподходящее время.
Уорд был в Вашингтоне и Новом Орлеане. Его вызвал Джимми X. Карлос кое о чем обмолвился. Карлос хочет обрубить концы. Карлос надеется на Уорда, но тот всегда высмеивал подобные вещи: он не верил в необходимость убирать свидетелей.
Арден видела убийц. Арден знала Бетти Мак и Хэнка Киллиама. Весьма вероятно: Карлос хочет их грохнуть. Еще вероятней: Уорд сочтет это безрассудством.
Какая-то эпидемия, блин. Острое воспаление жалости. Какой-то блюз не-убийцы.
Он должен был убить Уэйна-младшего. Который должен был убить ниггера. Он наблюдал Младшего за работой. Уэйн порезал Мейнарда Мура. Раскроил тому череп. Вытащил пули из тела. Его нож соскользнул. Он подавился осколками кости. Выплюнул их и унял дрожь.
Он навел справки об Уэйне-младшем. Послал запросы в разведывательный отдел полицейского управления трех городов: Эл-Эй, Нью-Йорка и Майами. Тамошние ребята сообщили ему, что Уэйн наводил справки о нем самом.
Те, с кем он говорил, терпеть Младшего не могли. Они заявляли: вот Уэйн-старший — настоящий мужик. А его сынок — тряпка.
Это от него он заразился воспалением жалости. Младший пощадил ниггера. Уэйн неверно рассчитал свои возможности. Ниггер, похоже, полный отморозок. И дом у ниггера не в Далласе. Ниггер мог вернуться сюда, в Вегас.
Пит объезжал развлекательные заведения. Пит выяснил расклад: есть стоящие заведения, есть сущие нужники. Надо подыскать для Барби место. Найти ей трио аккомпаниаторов — желательно не из членов профсоюза. Каких-нибудь «Скотти и скотов» или «Счастливых садовников». Фиксированная зарплата и небольшой процент.