Холодные шесть тысяч
Шрифт:
— Нет.
— Нет?
— Нет.
— То есть категорически?
— Именно.
Уэйн-старший улыбнулся:
— Полагаю, мистер Хьюз не в курсе, для каких перевозок используются его самолеты.
Литтел любовался Дженис. Она изгибалась. Подбрасывала мячики. Потягивалась.
— Боюсь, мне придется запретить вам ставить его в известность.
— И что вы мне сделаете? Натравите своих итальянских друзей?
— Скажу вашему сыну, что это вы отправили его в Даллас.
Вставка: документ
12.09.64.
Статья из газеты «Даллас морнинг ньюс».
Сотруднику далласской
Воскресным вечером 23 ноября 1963 года Кёте вместе с главным редактором «Таймс-Геральд» Робертом Катбертом и репортером Биллом Хантером из газеты «Пресс-телеграм» (Лонг-Бич, Калифорния) побывали в квартире Джека Руби, отбывающего наказание за убийство Ли Харви Освальда, застрелившего президента. Все трое провели «два или три часа» в разговорах с торговцем сувенирами Джорджем Сенатором, вместе с которым Руби снимал квартиру. «Я не могу открыть того, что сказал мистер Сенатор, — сказал Кёте нашему репортеру. — Но поверьте мне, его рассказ стал для меня откровением и заставил задуматься о некоторых вещах».
Также Кёте поведал, что провел собственное тщательное расследование убийства Кеннеди и в настоящий момент пишет книгу на эту тему. «Это заговор, я уверен на сто процентов, — сказал он. — И моя книга это докажет».
Называть имена тех, кто, по его мнению, стоит за смертью президента Джона Ф. Кеннеди, либо же мотивы, побудившие их покушаться на его жизнь, репортер отказался. «Придется подождать выхода книги, — сказал Кёте. — И поверьте, она этого стоит».
Друг Кёте, репортер Билл Хантер, умер в апреле. А главный редактор Роберт Катберт отказался от подробных комментариев. «То, чем Джим занимается в нерабочее время, меня не касается. Хотя, — признался Катберт, — я пожелаю ему успехов в работе над книгой — люблю хорошее чтиво. Лично я считаю, что Освальд действовал в одиночку, и комиссия Уоррена со мной солидарна. Тем не менее вынужден признать, что Джим Кёте — репортер с бульдожьей хваткой, так что, может, он что-то и нарыл».
Тридцатисемилетний Кёте — заметная фигура среди местной пишущей братии; он славится упорством и настойчивостью, а также связями в далласском полицейском управлении. Известно, что офицер Мейнард Д. Мур, который пропал без вести вскоре после покушения, был его близким другом. На вопрос о том, что он думает об исчезновении офицера Мура, Кёте ответил: «Пока ни слова. Хороший репортер никогда не выдает своих источников, а хороший писатель вообще ничего не рассказывает».
Так что, думаю, придется подождать книги. Чтобы скрасить ожидание, интересующиеся могут ознакомиться с шестнадцатью томами рапорта комиссии Уоррена — ее выводы редакция считает истиной в последней инстанции.
53.
(Лас-Вегас, 13 сентября 1964 года)
Кот учуял крысу. Хвать — и нет крысы.
Кот с важным видом вышагивал по ковру. Харви Брамс перекрестился. «Осел Дом» рассмеялся.
Милт отобрал крысу. Кот зашипел. Милт выбросил крысу в сортир. Кот потерся об Пита. Поточил когти о диспетчерский пульт.
Заказов было мало. Шесть утра — мертвый сезон.
Позвонил Сонни Листон. Заказал две машины. А также виски и «красных дьяволов».
Пит зевнул. Погладил кота. Вошел растерянный Уэйн. Дом украдкой покосился на его ширинку. Полюбовался — выпирало знатно.
Пит сказал:
— Я тебе обзвонился.
Уэйн пожал плечами. Подал Питу бумажку. Вырезка из газеты — новость в две колонки. Зазвонил телефон. Милт принял вызов. Пит повлек Уэйна на улицу.
Вид у последнего был измученный. Пит критически осмотрел его. Сунул вырезку в карман.
— Сол Дерслэг. Тебе это имя о чем-нибудь говорит?
— Конечно. Карточный шулер. Казначей комиссии по контролю над распространением спиртных напитков, когда-то работал на
— Но потом они расстались?
— От отца все…
— Твоему старику принадлежит казино «Золотые края», так? Ну и еще несколько, чего он не афиширует.
— Верно. «Золотые края» и доля еще в тринадцати.
Пит закурил:
— Милт тут для меня информацию добывает. Он узнал, что Дерслэг держит столики с картами в казино «Золотые края». И мне может понадобиться его помощь.
— И ты…
— Хочу, чтобы ты его прижал. Подумай об этом. Ты же сын Уэйна Тедроу-старшего, и у тебя есть кое-какая собственная репутация.
Уэйн спросил:
— Это испытание?
Пит ответил:
— Да.
Дерслэг жил на Торрей. Там, где обычно селился средний класс. В помпезном районе под названием Дома Периньона. Безвкусица с претензией на стиль. Особняки «под тюдоровский стиль» и пальмы. Фальшивые фронтоны и песчаные пустоши. Двойственное, словом, впечатление.
Было темно. Свет в доме не горел. Луна пряталась за облаками. Пит постучал. Ответа не последовало. Гаражная дверь оказалась открытой. Там, в гараже, они и устроились.
Пит курил. У него разболелась голова. Уэйн зевал. Уэйн боксировал с тенью. Возился с лампой на изогнутой ручке.
Милт много чего порассказал про Сола. В том числе и то, что он был в разводе. Слава Богу — женщин не будет.
Время тянулось медленно. Час ночи. Они уже не знали, куда себя девать. Разминали затекшие руки и ноги. Оросили все стены гаража.
Ага. Свет фар — подъездная дорожка — луч света прямо в лицо.
Пит пригнулся. Уэйн тоже. У гаража остановился «кадиллак». Свет сделался приглушенным. Из тачки выбрался Сол. Принюхался.
— Кто это тут кур…
Он было рванулся. Пит подставил ему подножку. Уэйн распластал его на багажнике. Пит подхватил ту самую лампу. Разогнул ее. И осветил Уэйна.
— Это мистер Тедроу. Ты работал на его отца.
Сол выдавил:
— Да пошли вы.
Пит направил лампу ему в лицо. Сол ослепленно заморгал. Скатился с капота. Уэйн подхватил его. И снова распластал. И достал свою дубинку.
Пит осветил его фонариком. Уэйн стукнул его — легонько — по лодыжкам и по рукам. Сол зажмурил глаза. Закусил губу. Сжал кулаки.
Уэйн сказал:
— Убирай своих из «Золотых краев».
Сол сказал:
— Да пошел ты.
Уэйн снова ударил его — сильнее — по лодыжкам и кулакам.
Сол сказал:
— Да пошел ты.
Пит сказал:
— Скажи «да» два раза. И мы от тебя отстанем.
Сол сказал:
— Да пошел ты.
Уэйн стукнул его дубинкой. Пит посветил ему в лицо. Лампочка ярко светила. Нагрелась докрасна. И обожгла его.
Уэйн занес дубинку. Взмахнул ей. В последнюю секунду Пит отвел его руку.
— Один раз — мне, другой — мистеру Тедроу. Убери своих из казино. И сделай для меня еще кое-что по части комиссии.
Сол сказал:
— Да пошли вы.
Пит дал знак Уэйну. Уэйн ударил его — крепко — по рукам и под ребра. Сол согнулся. Скатился с капота. Сломал декоративную завитушку. Сломал «дворник».
Закашлялся. Задохнулся. И выдавил:
— Хер с вами, да.
Пит снова навел на него лампу. Она светила неровным светом и шипела.
— Два раза «да», верно?
Сол открыл глаза. И посмотрел из-под опаленных бровей, моргая обожженными веками.
— Да, да. Думаете, я мазохист?
Пит достал фляжку — марочный «Олд кроу» — им он лечился от головной боли.
Сол схватил ее. И опорожнил. Закашлялся и раскраснелся — как хорошо-то.
И вздрогнул. И скатился с капота. Выпрямился. Схватил лампу. Разогнул ее. И направил свет на Уэйна.
— Твой папочка мне порассказал про тебя, сынок.
— Что именно?
— Могу порассказать тебе про этого извращенца.
Уэйн отвел от себя лампу. Та мигала и шипела.
— Рассказывай. Я тебя не трону.