Хозяйка почты на улице Роз
Шрифт:
Бедная девушка растерянно смотрела на нас, и мне стало жаль ее. Новость явно шокировала бедняжку.
— С вами все в порядке? — я положила свою руку на ее тоненькую кисть. — Леди Фиона?
— Отдать меня Аскольду? Но как… как Гериусу такое вообще могло прийти в голову?! Он что, моей смерти хочет?! — бледнея, воскликнула она. — Разве можно так поступать с родным человеком?!
— Неужели этот Аскольд так ужасен? — Тония испуганно закусила нижнюю губу. — Он жесток? Уродлив?
Фиона тихо рассмеялась, но этот смех прозвучал немного истерично.
— О нет… нет! Я совершенно
— Вы объясните нам? — попросила я и девушка кивнула.
— Конечно… Надеюсь, вы поймете, что я чувствую. Аскольд очень красивый мужчина… Иногда мне казалось, что он самый красивый из первородных… Его внешность удивительна, необычна… Некоторые полагают, что так изначально выглядели Темные лорды. Как вы думаете, он будет в восторге от такой жены как я? Мне придется всю жизнь испытывать унижение, находясь рядом с ним. Знать, что этот человек ненавидит меня, потому что его жизнь будет испорчена моим присутствием! Это хуже смерти.
— Ну, это уже слишком! — я не могла слышать такие речи. — Леди Фиона, вы не урод! Прекратите так говорить о себе!
— Леди Рене, физический изъян для первородных, будто грязь на белоснежном воротничке. Пусть все стараются не обращать внимания на мою руку, пытаясь быть вежливыми, но силы эволюции всегда управляет нашим сознанием, — девушка говорила это даже не с грустью, а с каким-то холодным равнодушием, что было еще страшнее. — Все потому что физические недостатки, во-первых, передаются или могут передаться от человека его потомкам. А во-вторых, являясь неполноценным, он уже не может вносить вклад в развитие семьи. Хотя зачастую единственным вкладом в семью является привлекательность, которую можно подороже продать. Эдакий рынок первородных невест. «Вы видели, как к этому сезону похорошела Марша Дюдор? О-о-о… ее фигура заставляет мужчин оборачиваться вслед! А леди Бьянка Пришли? Копна ее серебристых волос сведет с ума кого угодно! Вот только леди Фионе Коулман никогда не изменить свою внешность… Бедняжка… Увы, руки не отрастают как волосы… или, например, как бедра от хорошей еды…»
— Где вы слышали эту гадость?! — я поморщилась от ужасных слов, произнесенных девушкой совершенно безразличным тоном.
— Поверьте, мне приходилось слышать такое не раз, — улыбнулась Фиона. — Так что, этот брак станет самым ужасным, что могло произойти в моей жизни. Остается надеяться, что Аскольд откажется от меня.
Мне, конечно, было больно слушать такое, но все-таки она была права. Я уже успела узнать первородных и их гордыню, поэтому душевные переживания девушки были вполне обоснованны. Общаться с высокомерными людьми — сомнительное удовольствие. Я никогда не ставила себя выше других, несмотря на положение отца. А тут прям рыцари крови… Но самое печальное во всем этом было то, что человек, объятый высокомерием, не способен понять другого человека, так как ему безразличны чувства и желания других. Как же помочь Фионе?
— Если я правильно поняла, ваши родственники появились в «Рыжих болотах» неожиданно для вас. Тогда почему лорд Коулман решил, что этот Аскольд женится на вас? — задала я резонный вопрос. — Это как-то странно.
— Я не знаю, — искренне произнесла Фиона. — Если честно, я сама в растерянности.
— Можете ли вы отказаться? — с надеждой поинтересовалась Тония. — Вы первородная леди и, наверное, имеете больше прав, чем обычная девушка.
— Только не в семье. Вряд ли я смогу что-то сделать, если меня действительно захотят выдать замуж.
— Вы уверены, что совсем ничего? — я многозначительно посмотрела на нее. — Ведь для меня же выход нашелся!
— Если только сбежать из дома, — в глазах леди Фионы загорелись озорные искорки. — Я просто так не сдамся.
— Добрый день, леди. Какая неожиданная встреча.
Мужской голос прозвучал так неожиданно, что мы втроем испуганно вздрогнули. Я обернулась и увидела графа Родовео. Он улыбался, глядя на нас, и его глубокие глаза светились теплотой. Какой все-таки приятный мужчина!
— Добрый день, ваше сиятельство, — приветливо ответила я. — Вы решили побаловать себя сладостями сестер Кристал?
— Обожаю их шоколадный пирог, — граф перевел взгляд на Фиону и его брови приподнялись. — Леди Коулман, это вы?
— Да… добрый день, ваше сиятельство, — девушка заметно смутилась.
— Я видел вас последний раз, когда вам было не больше десяти лет, — граф Родовео смотрел на нее с интересом. — Вы прекрасно выглядите.
— Благодарю. — Фиона вспыхнула и опустила глаза.
— Что ж, не буду отвлекать вас от девичьих разговоров. Всего доброго, — мужчина поклонился нам и пошел дальше, а Тония восхищенно выдохнула:
— Какой он элегантный! Рене, ты видела, как он посмотрел на леди Фиону?
— Тония, не выдумывай! — девушка нахмурилась, но на ее губах играла улыбка.
Так, так, так! Как интересно!
— Дамы, прошу прощения. Это вам от его сиятельства графа Родовео, — к столику подошел официант, поставил перед нами сладости и положил возле каждого блюдца красивые карточки. — Сладости с комплиментами. Приятного аппетита.
— Вот так дела! — Тония с любопытством заглянула в каждую тарелку, а потом прочитала карточки: — Посмотрите, а ведь граф настоящий джентльмен! Рене, у тебя кусочек земляничного пирога — «вы достойны самого лучшего», у меня вишневый — «нежная юность прекрасна», а у леди Фионы апельсиновый пирог — «ваша непорочность равна вашему очарованию».
Сестра Гериуса снова вспыхнула, а потом забрала у Тонии карточку и сунула ее в сумочку.
Глава 34
Всю дорогу домой Тония задумчиво молчала, но когда мы подошли к дверям почты, вдруг остановила меня легким касанием:
— Постой, Рене… Я хочу что-то спросить…
— Да, что такое? — я остановилась. — Тебя что-то волнует?
— Рене, скажи, смог бы меня полюбить мужчина не моего круга? Жениться на мне? — Тония смущенно отвела глаза. — Ну… такой как граф Родовео, например…
— Почему ты об этом спрашиваешь? Тебе нравится какой-то мужчина? — я немного испугалась, ведь в мире, полном условностей, о таком и подумать было страшно. — Успокой меня, Тония! Это ведь не лорд?!
— Нет… нет… я просто подумала… — девушка не могла сформулировать свои мысли, но мне они были понятны.