Хозяйка забытого княжества, или Новогодье в замке Дракона
Шрифт:
– Понимаю. Тогда, может, увидимся сегодня вечером?
– Сегодня я занята, - отрезала резко.
– А завтра?
– И завтра.
– В выходные? – Настойчивый усач не сдавался.
– Боюсь, выходные тоже заняты. И вся следующая неделя, - отчеканила жестко и тут меня посетила блестящая идея. – Но… если настаиваете, мы можем повидаться на приёме в честь Новогодья.
Глава 13
Постовой и Кассия искренне удивились и даже переглянулись.
Светских раутов во всеми забытом и брошенном владыкой
Выдержала паузу, припоминая оброненное Дорманом сожаление о наступлении Нового года, про которое жители напрочь забыли и объяснила:
– Грядет старинный праздник. По этому случаю я решила устроить в поместье скромное торжество. Вы приглашены, мсье Люмьер. И вы, пэна
Кассия. Буду очень рада принять вас у себя.
– Я не из благородных, мадам, - девушка скромно потупилась.
– Это не имеет значения, я вас уже пригласила. И вас, Люмьер.
Он недовольно скривился.
– И когда позвольте узнать состоится это празднество?
– Через пару недель, не раньше. Я оповещу, - вежливо ответила, снова вцепилась подруге в локоть и быстрым шагом повела за угол дома.
– Две недели – очень долго, милая Летта, - ударился в спину разочарованный возглас Люмьера, замученного одышкой.
– Всего наилучшего, - обронила, не оборачиваясь, и вместе с попутчицей завернула в переулок.
Уф, отделалась.
– Значит, приём, мадам? – Кассия всё еще не могла прийти в себя и, покусывая губы, мяла сумочку пальцами.
– Да. Нам всем надо отвлечься от проблем, - пробормотала, торопливо шагая по узенькому заметенному снегом проулку на соседнюю улицу. –
Новогодье замечательный повод собраться вместе, пообщаться и потанцевать.
– Возможно, вы правы, - задумчиво согласилась хозяйка лавки. – Уже и забыла, когда веселилась в последний раз.
– Отлично. Я очень рассчитываю на ваш визит, пэна Кассия.
К этому моменту мы вывернули из проулка на широкую, но пустынную улицу, примыкавшую к главной городской площади, а затем девушка пригласила в собственную лавку, что располагалась всего в тридцати шагах восточнее.
*
– Прошу, выбирайте, - Кассия стянула с волос шаль, сняла пальто и побежала в смежную комнатку. – А я пока заварю свежий чай.
– Это не обязательно, - обратилась к хозяйке, снимая пальто и откладывая сумочку в кресло, но та упорно помотала головой.
– Вы столько делаете для наших земель. Вон брат снова вернулся к работе на лесопилку, и каждый день воздаёт молитву богам за благополучие семьи Рейнар. Напоить вас чаем – это самая малость.
– А как зовут вашего брата?
– Поинтересовалась, прохаживаясь вдоль полупустых стеллажей с бытовым инвентарём.
– Стив, - крикнула Кассия из подсобного помещения. – Брюнет, ему тридцать четыре.
Припомнив симпатичного темноволосого мужчину среди рабочих, всегда вежливого, но молчаливого, откликнулась:
–
– С вами, возможно, - она вернулась в лавку с округлым серебряным подносом и опустила его на столик у самого окна. Рядом стояло два обитых темной замшей кресла, в одно из которых мне предложили присесть.
– Только со мной?
– Ага. Дома Стив совсем другой, - призналась Кассия и села напротив.
Неторопливо разлила чай по маленьким чашечкам и одну на тонком блюдце придвинула мне. – Глава семьи. Жесткий, решительный, но справедливый. Жена и двое сыновей его обожают.
– Так это замечательно.
Я улыбнулась, делая нервный глоток.
О своей семье могу только мечтать. А учитывая – сколько нерешенных проблем я взвалила на свои хрупкие женские плечи – мечтать очень и очень долго.
К горлу подкатил неприятный комок.
– Всё в порядке, госпожа? – Мой сумрачный взор не укрылся от
Кассии.
– Да, - сделала новый глоток ароматного напитка и выкрутилась. –
Раздумываю, кого еще пригласить на приём. Надеюсь, у вас, пэна, имеется для этого случая подходящее платье?
– Ну… - собеседница потупилась в чашку с чаем.
– Так и думала. В таком случае жду в гости в эти выходные.
– В гости? Меня?
– Верно. В поместье все шкафы забиты новыми, не ношенными нарядами. Часть я уже раздала нуждающимся, но одежды еще полно. В том числе той, что не подходит мне по размеру. Приедете, и мы подберем вам соответствующее новогоднему празднику платье, туфли, перчатки и украшения.
– Благодарю, - Кассия смущенно покачала головой. – Но я не могу так просто принять чужие вещи.
– Что за глупости? Конечно, можете.
Час назад я почти играючи убедила непробиваемого мсье Жевана заключить с собой долгосрочный и крайне перспективный контракт на ремонт и постройку в Дуборе сети таверн. А владелицу маленькой бытовой лавки – не могу?
– Ну, я… - девушка вздохнула.
– Решено. – Прервала ход ее размышлений и стянула с вазочки ароматное лимонное печенье, - жду вас в субботу ближе к обеду.
– Вы очень добры.
– Как и вы, Кассия, - улыбнулась, намекая на ее заботу после того жуткого покушения в темном, пустом переулке.
Мы мило болтали несколько часов. Затронули тему отвратительной погоды, обсудили местных жителей, будущее лесопилки, а затем я приобрела набор салфеток и полотенец, как и планировала. Покупку чайного сервиза обговорили на новой неделе, после чего я и хозяйка накинули верхнюю одежду и вышли на улицу. Кассия любезно вызвалась проводить меня до повозки, оставленной на улочке вверх по дороге.
Смеясь и обсуждая забавные усы постового, мы миновали городскую площадь и, срезав угол, вышли на широкую проезжую часть. В этот момент издалека раздался цокот копыт и скрип полозьев. Из снежной дымки вырвалась запряженная тройкой белоснежных скакунов дорогая повозка.