Хозяйка забытого княжества, или Новогодье в замке Дракона
Шрифт:
– Вам плохо?
– Что? Нет, задумалась, - через силу улыбнулась, пытаясь унять резкую головную боль и выкинуть дракона и его любовницу из мыслей. Быстро устроилась в повозке и напоследок обежала обнесенную забором лесопилку беглым взглядом. – Бен, меня гложет нехорошее предчувствие.
Перед уходом, пожалуйста, проследи, чтобы охранники все до единого были на своих постах. И не забудь запереть въездные ворота.
– Безусловно, госпожа, - заверил помощник, разделяя мои опасения. –
Это
– Отлично. Тогда увидимся завтра в обед.
– Хорошего вечера, мадам Летта.
– И тебе.
Глава 14
До поместья домчались спустя полчаса.
Поездка по пустынному заснеженному тракту способствовала улучшению самочувствия. Головная боль прошла, нервный озноб прекратился.
Я приветствовала Теда у главных ворот, полюбопытствовала –
приезжал ли кто-то в течение дня и, получив от великана отрицательный ответ, направилась к себе.
Первый этаж пропах свежей выпечкой, тушеным мясом и травяными отварами. Вдыхая будящие аппетит ароматы, поспешила к себе, чтобы принять ванну, переодеться и спуститься к ужину.
Через час одетая в домашнее платье из тонкой шерсти, с маленькими декоративными пуговичками по всей длине лифа: от воротника-стойки – до талии, я сидела за накрытым столом и делилась с Эммой и Санной планами на будущие праздники.
– Светский приём, госпожа?
– Вы не шутите?
Мать и дочь изумленно переглянулись.
– Нисколько, - покачала головой, отправляя в рот кусочек мяса с пряными специями. Мастерство кухарки росло день ото дня, и я охотно похвалила ее кулинарные таланты.
– Благодарю, - смущенно кивнула Эмма и добавила: - но приём… Вы уверены? Это ведь столько хлопот.
– Уверена, - твердо кивнула, нарезая мясо на тарелке серебряным ножом.
Я давно планировала познакомиться с оставшимися в княжестве влиятельными семьями, праздник наилучший повод пригласить их в поместье и пообщаться в непринужденной обстановке.
– Согласна, на подготовку потребуется время. Но мы его и не завтра устраиваем. До Новогодья в запасе больше двух недель.
– Вы правы, время есть, - кивнула Санна. – Уже знаете, как украсить поместье?
– И какие угощения подать гостям?
– Приблизительно. Не сомневаюсь, в этом деле помогут набитые старым хламом сундуки на чердаке. Когда заглядывала туда в последний раз, в одном у чердачного окна заметила яркие атласные ленты, елочные украшения и конфетти. А об угощениях, - я вновь отправила в рот кусочек мяса, прожевала, наслаждаясь бесподобным вкусом, - подумаем позже.
Никаких изысков не надо. Подадим простые закуски в виде маленьких канапе, яблочный сок и если повезет разыскать в погребе - пару закупоренных бутылок вина.
– Боюсь, всё вино, какое имелось в поместье, выпил еще
Я откинулась на высокую мягкую спинку.
– Не страшно. Можно обойтись без вина. Главное создать дух Нового года. О. Елка! Нам понадобится елка. Установим в большом зале, предварительно вытащив оттуда всю мебель. Кроме столов. Они пригодятся для закусок.
– Да, госпожа, разумеется, - помощницы переглянулись.
– Только скажите.
– Мы всё сделаем.
– Спасибо вам, - искренне поблагодарила маму и дочь, прекрасно понимая, что без их поддержки не осилила бы и половины проделанной в поместье (да и в княжестве) работы.
Еще около получаса мы обсуждали грядущий раут. Незаметно для женщин я предложила им выпить со мной ароматного чаю с булочками, после этого беседа потекла в более уютной атмосфере. Мы обговорили наряды и список вероятных гостей, затем помощницы откланялись и вернулись на кухню, а я, разминая затекшую шею, обогнула обеденный стол и неторопливо, покусывая губы, направилась в гостиную.
Стемнело. На улице ревел северный ветер, обдавая стены поместья снежной пылью. С черных как бархат небес струился яркий лунный свет, заливая внутренний двор белым серебром.
Я прошлась вдоль разожженного камина, гадая – не слишком ли много взвалила на плечи обязанностей? Помощь жителям, управление лесопилкой, контракт с владельцем сети таверн, теперь вот на очереди –
приём.
А я ведь всего лишь обычная девушка-попаданка без магии и выдающихся способностей. Как бы не оступиться на скользкой и опасной дороге затеянных мной перемен.
Помассировав виски с желанием избавиться от тягостных, не располагающих к спокойствию дум, повернулась в сторону лестницы, и тут от главных ворот донесся цокот копыт и скрип колес. В будке зашелся лаем сторожевой пес. Послышались крики и шорох открываемых ворот.
Неужели что-то стряслось на лесопилке?
Охваченная темными догадками, я выбежала в холл, и в этот момент парадная дверь распахнулась – в поместье в облаке холода вбежали разъяренные рабочие.
– Беда, мадам Рейнар! – Крикнул один из них, старик по имени Натан.
Я в три шага приблизилась, окидывая возбужденных подчиненных встревоженным взглядом.
– Какая беда, говорите?
– Бревна, подготовленные для продажи…
– Их украли!
Сердце совершило болезненный кульбит.
– Как украли?
– Неизвестные перемахнули через забор и усыпили охрану сонным порошком, - пояснили рабочие наперебой.
– А что с Беном? – Беспокойство перехватило горло тисками. – Он жив?
– Жив, мадам.
– Сильно ударили по голове.
– Мы нашли его у пустых телег без сознания. Весь снег был в крови.