Хозяйственные истории
Шрифт:
— А вы, конечно же, в розочках не разбираетесь? — даже и не надеясь на положительный ответ, а больше мысля вслух, протянула я.
— Ну, ээээ, — смущенно поднял лапку парнишка. — Мой дядя занимается селекцией новых сортов роз.
— Как тебя зовут? — еще не веря своему счастью, поинтересовалась я.
— Зак.
— Пойдешь со мной, — я тут же пригребла к рукам ценный кадр.
На выходе из теплицы я резко обернулась к расслабившимся было мужикам:
— А вы чего растеклись? Расчищайте место под розарий, будем восстанавливать!
— Дак,
— Если через два дня не будет готово, отправлю в Сарейское лесничество, гоблинов гонять, — отрезала я.
Откуда им знать, что всех гоблинов там давно повывели?
Хотя временами понимаешь, что лучше бы пошла охотиться на гоблинов, нежели общаться с некоторыми личностями.
— Я занят! — господин Саржо недружелюбно зыркнул в мою сторону. — Зайдите попозже или оставьте заявку у секретаря.
Тут же рядом со мной, словно тень, нарисовался немногословный секретарь казначея, цепкими пальцами-косточками сжимавший бланк заявки. У меня всегда мурашки шли по коже от этого человека, весь вид которого будто кричал, что его недавно выпустили из фамильного склепа, где он лет триста занимал должность родового привидения. Канцелярские крыски (как я их ласково называла), помощники господина Саржо, посмотрели на меня сочувственно. Мальчишка-садовник и вовсе затерялся где-то за кипой счетов и старался не подавать признаков жизни. Вот уж поистине логово всемирного зла!
— Нет, так не пойдет, мне деньги нужны сейчас, — не очень бодро заявила я, — Крайне важное дело.
— Ну, и на что же вам нужны деньги? — проскрипел господин Саржо, не поднимая длинного носа от какой-то бумажки.
— На восстановление розария, — шустро отрапортовала я, хотя чувствовала, что вокруг сгущается недобрая атмосфера.
— Кхе-кхе, — казначей то ли закашлялся, то ли засмеялся. — А знаете ли вы, милая барышня, что в связи с предстоящим мероприятием, затраты на дворец возросли втрое? Какой еще, к чертовой бабушке, розарий?
Он ткнул толстенную книгу счетов едва ли не мне в нос. И откуда столько хамства берется в этом тщедушном человеке?
— Стоп — стоп — стоп, — казначей попытался вернуть себе книгу, но я вцепилась в нее мертвой хваткой. — Зачем нам два ящика сигар "Кровавый рассвет" во дворец?!
Казначей как-то сразу обмяк и отпустил книгу, так что я чуть не улетела вместе с ней в другой конец кабинета.
— Ну, господин Гальяно сказал, что мы должны обеспечить достойный прием, поэтому сигары должны быть в каждой гостиной — пролепетал он совсем уже не уверенно.
— Вы меня удивляете, господин Саржо, при вашей-то хватке, — нагло улыбаясь, поцокала языком я. — К нам приезжают принцессы и благородные леди, ДЕВУШКИ, господин Саржо, ДЕВУШКИ! Какие, к лешему, сигары "Кровавый рассвет" в каждой гостиной?! А вот розарий был бы тут в самый раз.
Казначей слегка порозовел. Странно, что этот жутко прижимистый человек идет на поводу
— Неудивительно, что расходы возросли втрое, — мстительно протянула я, глядя на совсем стушевавшегося счетовода. Сомневаюсь, что все это были такие уж большие расходы, но должна же я была поглумиться над беднягой.
— Насчет втрое — это я преувеличил, — пошел на попятный господин Саржо.
— Так, всю ту ересь, которую еще не оплатили, отменить. Все лично-заинтересованные могут побеседовать со мной в частном порядке и доказать оправданность этих трат. Ну, а на сэкономленные таким образом деньги мы и восстановим розарий, — резюмировала я. — Господин Саржо, выпишете доверенность вот на этого…Зак, вылезай уже из-за шкафа… молодого человека.
Зак высунул смущенное веснушчатое лицо и, не зная, куда девать длинные неуклюжие руки, подошел ко мне.
— Во сколько нам примерно это встанет?
Парень на секунду замялся, но говорить начал по делу:
— Нам же нужны уже взрослые растения, да к тому же хороших сортов. Исходя из площади это минимум кустов 300. Куст стоит от одного до двух ладов, в зависимости от сорта.
— Значит, в среднем получится около 450 ладов, — быстро подхватил казначей.
— Плюс доставка и сопутствующие материалы — еще ладов 50, - вогнал в тоску только-только просветлевшего Саржо паренек.
— Доставим своими силами, — не сдавался казначей.
— Ну, вы тут дальше сами разбирайтесь, — я стала стратегически отползать к двери: расчеты никогда не были моей сильной стороной. — Зак, сообщишь мне, когда привезут розы.
Наш церемониймейстер имел почти идеальную форму…форму шара. Было совершенно непонятно, куда при его создании матушка природа подевала шею. Зато эта идеальная форма нисколько не мешала ему двигаться. Я шла по коридору к покоям короля, а вокруг меня бойким клубком прыгал сэр Мэлори, потрясая каким-то списком и беспрестанно тараторя:
— Вы же понимаете это очень важно, в Либерии не танцуют мольез, а в Азме это национальный танец. В Катоне вообще танцевать не принято — это считается неприличным занятием для хорошего общества. В Церсе предпочитают калькот, но этот танец слишком откровенный даже для Грелады. И потом, совершенно непонятно, когда устраивать бал. Церемония представления может затянуться, а на следующий день — это уже как-то не так торжественно. Да и расходы, расходы, у нас очень ограниченный бюджет, — церемониймейстер говорил без передыху, и я знала, что если его не остановить, то это будет продолжаться бесконечно. — Ну, так вот насчет танцев…