Храмы Айокана
Шрифт:
Гонсарцы с превеликой радостью сидели в своих уютных лагерях и, похоже, были готовы провести там всю жизнь. Никто ни с кем не сражался, но повелители двух держав постоянно обменивались письмами. Получив к концу десятого дня бездействия послание от Хуракуна, Тамбрал срочно вызвал Блейда к себе в каюту.
– Владыка Хуракун предлагает встречу на барже посреди реки, чтобы обсудить ситуацию с Айоканом и его последователями. Он готов сражаться с ними, если моя армия и мой флот не пересекут границу. Он уверен, что перспектива войны с приспешниками Айокана пугает его народ куда меньше, чем нарушение мира с Гонсаром. К тому же
Откинувшись в кресле, Тамбрал хрустнул переплетенными пальцами.
– Ты ведь недавно встречался с Хуракуном? А я не видел его уже много лет. Как ты считаешь, ему можно доверять?
– Я думаю, что Хуракун говорит правду, - коротко ответил Блейд. Затем он подумал и добавил: - Ему верить можно.
– Он выделил голосом слово "ему".
– Понятно, - кивнул Тамбрал.
– Значит ли это, что кому-то из Дома Змеи доверять не следует?
– Да. Пиралу, Второму Сыну Властителя. К сожалению, я с ним никогда не встречался, но могу рассказать то, что слышал о нем.
Блейд передал Тамбралу все, что знал о Пиралу.
Худое лицо короля Гонсара посерьезнело.
– Ясно.
– Он снова кивнул.
– Ты считаешь, что во время этой встречи от Пиралу можно ждать предательства?
– Да, причем самого вероломного. Подумай, мой повелитель: двое владык, Гонсара и Чирибу, вдвоем окажутся в одной барже на середине реки. Если рядом вдруг появится судно со Священными Воинами и Обреченными на Смерть...
Тамбрал нахмурился.
– Ты считаешь, что Пиралу в отчаянии и готов пойти на крайние меры?
– уточнил он.
– Теперь - да, повелитель. Без Айокана у него практически не остается шансов прийти к власти. Священные Воины должны были стать не только армией верховного жреца, но и его собственной. Теперь он видит, что Айокан доживает свои последние дни. По крайней мере, будь я на его месте, я бы рискнул на эту последнюю попытку. В конце концов, терять уже нечего.
– Ты, наверное, прав, чужеземец. Но я не могу взять на эту встречу боевые галеры. Хуракун требует, чтобы я прибыл на одном корабле.
– Это вполне решаемая проблема, господин мой. Ведь на судне должны быть экипаж и гребцы, не так ли? Почему бы не взять на их место отборных воинов из твоей личной охраны? Простая набедренная повязка и грязь на теле сильно изменяют внешность, а оружие можно спрятать под скамьями, на которых сидят гребцы...
Тамбрал рассмеялся.
– Да, Блейд, ты хитер, и твое место - возле Хуракуна. Символ его Дома - змея, хитрая и быстрая, и не будь ты человеком, я бы сказал, что ты появился на свет из змеиного яйца. Мы сделаем так, как ты советуешь! Надеюсь, твой меч будет у тебя под рукой. Не думаю, что ты упустишь шанс разобраться еще с несколькими слугами Айокана.
– Нет, повелитель, не упущу, - кивнул Блейд.
* * *
Через два дня странник в полном вооружении стоял на палубе королевской галеры Тамбрала, медленно подходившей к огромной барже, на которой должны были проводиться переговоры. Выкрашенное в черный цвет судно Хуракуна уже было пришвартовано к ней с другого борта. На палубе стояли одетые в черное люди. Когда гонсарский корабль подошел ближе, разведчик узнал самого Хуракуна, а также Кенаса и Мирасу. Но где Пиралу? Блейд поднял глаза - в отдалении выстроился
Гонсарское судно ударилось о борт баржи. Несколько воинов, переодетых моряками, перепрыгнув на палубу, пришвартовали корабль. Они держались на ногах не очень уверенно: они привыкли ходить по твердой земле, а не по раскачивающимся доскам. Впрочем, никто из чирибуанцев ничего не заметил - возможно, им просто не было до этого дела.
Блейд не пытался спрятать оружие, помогая воинам устанавливать трап, по которому Тамбрал должен был перейти на баржу с гонсарской галеры. Когда конец трапа с грохотом встал на место, разведчик снова бросил взгляд на север. Солнце продолжало ярко светить, но ему казалось, что одетая в черное фигура спустилась с военного корабля в длинную пирогу. Протерев глаза, странник снова взглянул в том направлении, но пирога скрылась за большой галерой. Блейд вернулся к своим занятиям: нужно было помочь престарелому Тамбралу перейти на баржу.
Гонсарские трубачи воздели к небесам свои изогнутые бронзовые трубы. Как и матросы, эта музыкантская команда состояла из отборных воинов личной охраны Тамбрала. К сожалению, трубачей подбирали не по способностям: их фанфары нестерпимо фальшивили. Блейд содрогнулся, услышав их вой, и поборол искушение скрючиться и зажать руками уши. Один из трубачей выдул из своего инструмента немыслимо визгливый звук, и страннику показалось, что у него сейчас выпадут все зубы.
Наконец трубы смолкли, и за работу принялись барабанщики. У них тоже не хватало музыкального образования, но слушать их оказалось меньшей пыткой. Затем на палубу вышел король Тамбрал в парадных шелковых одеждах, от ворота до подола усыпанных драгоценными камнями и расшитых золотыми нитями, так что Блейд с трудом рассмотрел, какого же все-таки цвета само одеяние. Разведчику не хотелось думать, сколько весит эта одежда, но Тамбрал с достоинством шел вперед, держа спину прямо, как воин на параде, и странник поневоле им восхитился.
Кивнув Блейду, властитель взошел на трап и поднял руку, приветствуя Хуракуна. Владыка Чирибу ответил на приветствие. Тамбрал кивнул двум своим воинам и осторожно сделал два шага по деревянным мосткам. Повернувшись, Блейд снова посмотрел на север.
На этот раз он чуть не свалился в воду: большой корабль, на который он раньше обратил внимание, медленно двигался, открывая проход между стоявшими близко друг к Другу судами. Туда проскочили две низкие продолговатые галеры с поднятыми парусами, раздуваемыми северным ветром. Весла поднимались и опускались с невероятной быстротой. Оба судна были выкрашены в черный цвет цвет королевского Дома Змеи, но Блейд узнал их тип - тот же самый, что у судна, атаковавшего "Люсгу" по пути в Гонсар.
На мгновение странник застыл на месте, потом, резко повернувшись к гонсарскому кораблю, начал отдавать приказы:
– К оружию! Двое к канатам, по моей команде перережете их. Внимание всем!
Его тон исключал любые возражения - музыканты и моряки тут же подчинились. Затем Блейд повернулся к Тамбралу, застывшему посреди трапа и недоуменно взиравшему на внезапную суету.
Дальше события развивались со скоростью снежной лавины. Обратив внимание на внезапную активность на борту гонсарской галеры, принц Кенас закричал: