Хроника Акаши
Шрифт:
– Что такое магическая пара?
– спросила я.
Дульса улыбнулась и снова перешла на лекционный тон:
– Наша магическая сила лежит на одной волне. Мы можем объединить и умножить её. Нам следовало знать об этом раньше.
Я уже хотела спросить причину, но она так быстро продолжила, что я даже не смогла открыть рта.
– Ритуал был немного сложный. Мы провели его, когда нам исполнилось шестнадцать. Он был отвратительным, но его нужно было провести, только так мы смогли настроить нашу силу на одну волну. Зато теперь нам удаётся выполнить удивительные заклинания и это только начало.
Именно в этот момент между нами протиснулся
– Дульса, про огненные шары ты должна рассказать мне поподробнее, - преданно сказал он и подмигнул. Щеки Дульсы покраснели и она улыбнулась.
– Охотно, - ответила она и начала рассказывать, как сотворила волшебство.
Я немного отстала и не вслушивалась в их разговор. Может у меня тоже есть где-то магический партнер, и я просто ничего об этом не знаю?
Когда мы наконец достигли дна кажущейся бесконечной трубы, отверстие над нами превратилось в крошечную, светлую точку, на фоне однообразных, черных стен. Над головами послышался шум, и немного погодя на землю плавно опустилась профессор Эспендорм в сопровождении четырех других магов.
– Световые шары, как прелестно, это кто умеет уже колдовать на первом уровне?
– спросила она с интересом толпу. Дульса застенчиво подняла руку.
– Я так и подумала, вы Дульса Донна, не так ли? А где ваша сестра? Ах вот она, я уже наслышана о вас. Очень рада, что вы учитесь в нашем университете. Магическая пара - это действительно что-то особенное. Алка Бальтазар в последние годы воздерживается от пророчеств, было бы хорошо, если бы здесь училась ещё парочка таких, как вы. Что же, а теперь я хочу представить вам моих спутников. Это профессор Теодор Пфафф, ваш учитель элемента воды. Профессор Эспендорм указала рукой на кругленького мужчину с большими усами, который производил добродушное впечатление и дружелюбно поприветствовал группу.
– Слева от меня стоит профессор Балу Боргиен, учитель элемента огонь.
– Профессор Боргиен величественно кивнул студентам. Он был стройным, долговязым мужчиной с седыми волосами и взглядом, который мог бы пригвоздить к стене. Я быстро отвернулась и сосредоточилась на ухоженной, светловолосой женщине, которую профессор Эспендорм представила как профессора Елизавету Шёнхубер, учительницу элемента воздух. Её волосы были строго разделены пробором, но что казалось делало её ещё более благородной и неприступной - это одетые на неё бежевые перчатки. Она выглядела как реликт давно прошедшей эпохи.
– А это профессор Манфред Нёлль, учитель элемента земля.
– Маленький мужчина, который едва доставал мне до подбородка, поприветствовал студентов с наигранной серьёзностью. Он был так молод, что я приняла его за студента.
– Прежде чем мы зайдём в Акканку, я попрошу вас следовать нескольким важным мерам предосторожности. Пожалуйста никогда не отделяйтесь от группы и обязательно следуйте указаниям ваших профессоров. Речь идёт о вашей собственной безопасности. Если будете придерживаться этих правил, с вами ничего не случится. Дульса, потушите сейчас ваши огненные шары. Пожалуйста отойдите от ворот!
– Голос профессора Эспендорм звучал могущественно над нашими головами, все начали толкаться и пихаться, пока не образовалось достаточно места, чтобы ворота, чьи очертания я теперь увидела, могли открыться.
Профессор Эспендорм начала бормотать на неизвестном мне языки слова, в то время, как другие профессора почтительно стояли позади. Хотя я не понимала их значения, слова звучали мягко и приятно, как будто я уже знала их вечность. Со скрежетом большие, двойные двери распахнулись, и нам навстречу заструился матовый, голубой свет. Мы зашли в высокий туннель, покрытый росписями, излучающими бледное мерцание.
Проходя мимо, я разглядела странных животных и растения, неизвестных существ, из-за которых по спине пробежали мурашки. Позади нас ворота заскрипев, закрылись, как будто только и ждали того, что последний переступит порог. Туннель вёл нас глубже под землю, и когда я уже почти думала, что мы никогда не дойдём до его конца, мы добрались до следующих ворот. Снова профессор Эспендорм подняла руки и снова прошептала таинственные слова на неизвестном языке.
Скрипнув, ворота открылись, и в туннель проник ослепительный, яркий свет. Понадобилось какое-то время, чтобы мои глаза привыкли, и что я потом увидела, было настолько маловероятным, настолько неожиданным и прекрасным, что у меня перехватило дыхание. Мои ноги сделали сами по себе несколько шагов вперёд, и я вышла на тёплый свет солнца, которого не должно было быть здесь. Мы находились на высоком плато.
Бесконечный лес из тропических деревьев растянулся под нами, а через ландшафт, погружённый во влажное тепло, звучало бойкое щебетание неизвестных мне птиц. Недалеко от нас в пропасть падал журчащий водопад, где под огромным облаком из блестящих капелек воды, образовывал озеро, а потом переходил в реку, разделяя пополам лес. Если бы не скалы, окружающие невероятную панораму по краям, я бы подумала, что нахожусь на тропическом острове.
– Акканка - это сотворенный магами мир. Он служит защите магических видов животных и растений и это то место, в котором, мы, маги, можем свободно передвигаться, - сказала профессор Эспендорм и начала спускаться по широкой лестнице, которая по правую руку от неё прилегала к стене и вела до самой земли. Все последовали за ней, а остальные профессора смешались с группой.
– Никогда не думала, что здесь внизу может быть такое, - по-детски удивляясь, сказала я спускавшейся рядом со мной Лиане.
– Я уже знала об этом, - нерешительно призналась она.
– Ты еще помнишь больную кузину?
– На самом деле ее не существует, так?
– Нет, она существует, но только живет здесь, а не во Франкфурте. У нее такая болезнь, что она сильно бы бросалась в глаза немагическому населению.
– А что с ней?
Я удивленно посмотрела на Лиану.
– Ее укусил зеленый грютц.
– Кто?
Я распахнула глаза от удивления.
– Зеленый грютц, - ответила Лиана, как будто речь шла о божьей коровке, - довольно опасные твари. Они выглядят как хамелеоны. От их укуса ты сам превращаешься в зеленого грютца. Твоя бабушка вовремя подоспела, чтобы задержать превращение, иначе моя кузина Нелли была бы сейчас зеленым грютцем.
– Значит сейчас все в порядке?
– озадаченно спросила я.
– Не совсем, в верхней половине тела превращение уже началось. Теперь она наполовину покрыта зеленой чешуей, которая медленно исчезает. Твоя бабушка говорит, что в октябре она сможет продолжить учебу, так как по крайней мере ее руки станут нормальными и она сможет брать и держать ими.
– При чем здесь моя бабушка?
– спросила я. Лиана удивленно посмотрела на меня.
– Разве ты не знала? Твоя бабушка знаменитая целительница. Без нее некоторые маги не выжили бы. Просто невероятно, сколько всего она знает, все эти целебные растения. Я бы не смогла всего этого запомнить. В любом случае, мы регулярно навещаем кузину, пока она вынуждена жить здесь.