Чтение онлайн

на главную

Жанры

Хроники разрушителя миров. Книга 5
Шрифт:

— Ты сейчас шутишь? Невозможно срезать верхнюю пленку так, чтобы оставить нижнюю не повредив сам орган. Где-нибудь да надрежешь.

— Это ты где-нибудь да надрежешь, а те, у кого руки растут из плеч, сделают всё правильно. Всё, не мешайте, иначе я тут до вечера с вами провожусь. Лучше сделайте что-нибудь полезное, раз уж мы встали на стоянку.

— Например?

— Например, приготовьте что-нибудь жидкое и горячее. Сейчас я вам мясо отрежу. Мясо грозовых виверн очень вкусное и полезное.

— Эм-м… Мы никогда не готовили виверн.

— Слушай,

виконт, ты вообще, что-нибудь умеешь? Драться ты не умеешь, трофеи срезать не умеешь, готовить не умеешь. Ты вообще, как умудрился дожить до своего возраста?

— Это по сравнению с тобой я не умею. А по сравнению с остальными и боец я отличный и трофеи я срезаю качественно, и поесть приготовить сумею.

— Ну да, ну да. Кира, скажи, а моя невеста сумеет приготовить суп из мяса виверны?

Глава 17

Королевство АОрия. Альпакские горы.

— Теоретически я знаю, как готовить суп не только из мяса, но и из потрохов виверны, но практически этого никогда не делала, — ответила Кира.

— А есть желание попробовать? — поинтересовался я.

— Есть. А ты когда-нибудь готовил блюда из виверны?

— Нет. У меня знания тоже исключительно теоретические в этой области.

— А меня упрекал так, будто тридцатилетний стаж за плечами, — возмутился Огар.

— Так ты сказал, что вообще не умеешь готовить виверну, а Леди Кираона имеет теоретические знания. Ты хотя бы в теории представляешь, как нужно обработать мясо для того, чтобы оно стало нежным и сочным, ну и, чтобы мы не потравились тут все?

— Не знаю.

— Вот и выходит, что ты не только не умеешь готовить виверну, но и не знаешь, как это делать.

— Я срезал несколько больших кусков мяса с разных частей тела виверны и подал их Кире.

Часть из них взяла Кира, часть Эми, а остальное забрали слуги. Затем я отрезал несколько кусков от неправильно разделанных органов и тоже передал слугам. Раз уж не можем нормально на них заработать, то хоть поедим.

— Наберите чистой проточной воды. Сперва это всё нужно хорошенечко промыть… — начала раздавать команды Кира, а я продолжил разделку трофеев, И, несмотря на свою занятость, я внимательно следил за тем, что делает моя невеста. Надо отметить, что она делала всё, как по учебнику и у неё действительно очень неплохо получалось.

— Налейте в сковороду масло и поставьте на медленный огонь, — приказала девушка, услуги тут же выполнили её приказ. Она нарезала печень длинными плоскими кусочками и слегка обжарила их, затем закинула в общий чан, в котором варился суп. А когда он был практически готов, я подошёл и достал немного пустынных трав, которые взял с собой. Измельчил их и подал Кире со словами:

— Закинь это в котёл. С ними будет вкуснее.

— Ты уверен?

— Ну, если будет невкусно, ты сможешь сказать, что это мои приправы испортили весь суп. Девушка улыбнулась, взяла разделочную доску у меня из рук и сыпанула приправы в бурлящий котёл.

— Ридок через пять будет готово.

Ставьте раскладные столы и накрывайте, — распорядилась моя невеста и все вокруг тут же засуетились.

Я закончил разделывать очередной орган и, помыв руки, как раз успел к столу.

— Леди Кираона, Позвольте, я первым отведаю ваше блюдо, — поинтересовался один из слуг, и девушка кивнула.

Слуга помешал суп в тарелке, зачерпнул его ложкой, подул на него и съел. Затем какое-то время подождал, прислушался к своим ощущениям и вернул тарелку обратно со словами:

— Очень вкусно, госпожа, вы великолепно готовите. Второй слуга попросил тарелку Эми и, проделав то же самое, вернул блюдо девушке.

— Не отравлено? Есть можно? — еле сдерживая смех, спросил я у обоих слуг, и те закивали, но, в конце концов, я не выдержал и рассмеялся.

Отсмеявшись, я попробовал получившееся блюдо, и оно действительно оказалось очень вкусным. Настолько, что я уплетал его с большим удовольствием. А когда доел, хотел, было, попросить добавки, но вовремя вспомнил, что народу у нас здесь много и на всех может не хватить, если каждый будет, есть по две тарелки.

— Кира, я приятно удивлён твоими кулинарными способностями. Этот суп просто божественный. Мне очень приятно знать, что моя невеста настолько искусна в поварском деле. Ты весьма многогранная личность. Я горжусь тем, что являюсь твоим женихом.

— Мне очень приятна ваша похвала, барон, — официально ответила Кира. Ох, ты ж блин, я, что впал в немилость? Что за официоз? Или может тут есть те, кому лишнего знать не положено. Надо будет как-нибудь спросить у моей невесты, в чём причина подобного отдаления.

Поев, я вернулся к разделке виверны и, только когда срезал и обработал все трофеи, для которых требовалось мастерство высокого уровня, отдал её на растерзание остальным. Из того что осталось они вряд ли что смогут повредить.

— Остальное разделываете сами.

На виверну тут же налетела прислуга, и принялась довольно шустро разделывать оставшуеся тушу. Причём получалось это у них очень даже ловко.

— А почему вы не сказали, что умеете разделывать виверн и позволили Огару заниматься этим?

— Господин Огар наш начальник. Нас передали в подчинение ему, а мы не станем критиковать своё руководство и уж тем более указывать ему, что делать.

— А вот тут вы глубоко заблуждаетесь. Ваша госпожа леди Кираона. И вы находитесь здесь исключительно потому, что мы втроём согласились заплатить её отцу за ваши услуги. Поэтому вы подчиняетесь командиру нашего отряда, кем и является леди Кираона. Господин Огар, здесь находится на птичьих правах. Он не имеет ни малейшего отношения к этой экспедиции и ему просто позволили сопровождать Леди Кираону и леди Эмилию. Поэтому вы обо всём обязаны докладывать командиру нашего отряда, а не того, кто набился к нам в попутчики. Если вы не будете выполнять это требование, то вам здесь делать нечего, и мы платить за вашу работу не станем. Надеюсь, я доступно объяснил? — поинтересовался я у побледневшего слуги.

Поделиться:
Популярные книги

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Гром над Империей. Часть 2

Машуков Тимур
6. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 2

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Аромат невинности

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
9.23
рейтинг книги
Аромат невинности

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион

Эксперимент

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Эксперимент

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

Идеальный мир для Социопата 7

Сапфир Олег
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т