Ian Gillan. Дорогой славы
Шрифт:
Lost my faith in this old train,
Ain't no better than a broken drain.
Kick the porter and set him alight,
We’re gonna have some fun tonight.
The Lucitania, Lucitania, Lucitania Express.
3. (БАЛЛАДА) О ЛУЗИТАНСКОМ ЭКСПРЕССЕ
(Гиллан/Маккой/Торме)
Ехать предстоит всю ночь,
Поезд едет за границу и набит битком.
Условия
Шестеро на полках, двое на полу.
Лузитанский, Лузитанский, Лузитанский Экспресс.
Не удастся мне заснуть,
Хоть на платформе тишина,
Подай-ка мне бутылку из-под пончо -
Буду пить, пока не кончусь.
Лузитанский, Лузитанский, Лузитанский Экспресс.
Мнчмся в Мадрид из Лиссабона,
Этот поезд — самолет.
Прикинем, сколько осталось денежек и здравого смысла,
Пятьдесят песет и одна разбитая мечта.
Не верю больше в этот старый поезд
Он не лучше разбитого водостока,
Пни проводника и высади его,
Повеселимся вечерком.
Лузитанский, Лузитанский, Лузитанский Экспресс.
4. NO LAUGHING IN HEAVEN
(GiIlan/McCoy/Torme/Towns/Underwood)
I used to be a sinner, used to have my cake and eat it
They warned me of my fate, but I was quite prepared to meet it
You’ll go to Hell, they smiled at me
And told me of the roaring fires,
But I was happy living wild
And fuelling my own desires.
I was a wild man -
Drinking, smoking and messing around with women,
Lots of women.
No, not swimming, women, women.
I wanna go to Heaven,
The place to be is right up there.
I wanna go to Heaven,
It’s gonna be good, so I won’t despair.
I decided to reform and pray,
Beg mercy for my soul.
I prayed in Church,
Threw away my bad habits.
Prayed out of Church,
Adopted an entirely different role.
I gave money to the poor
Until I was poor.
But at least I ensured
That I would go up there
Instead of down below,
To the Inferno,
Where the evil flames of desire
Burned higher and higher and higher and higher and higher.
I'm gonna go to Heaven,
I paid my dues so I’m getting in.
I'm gonna go to Heaven,
It’s looking good if I abstain from sin. Ah.
I knocked on the pearly gates,
Neatly side-stepping the long queue,
Waved hi to St Peter
Who checked my card and let me through.
I smiled.
Threw my hands in the air,
Laughed
And got arrested.
They said, ‘Hey man, you're in the wrong place,
Your behaviour is a disgrace.
Here we pray every hour On the hour,
Read extracts from the Bible
And took solemn’’.
What, says I, no party,
No party!
Let me out!
Let me out of Heaven,
I got it wrong, no, I can’t stay here.
No laughing in Heaven.
Let me out, I just can’t stay here.
Well I ran around in a state of shock and panic,
This wasn't what I expected.
Here was what looked Iike a bunch of manic depresses.
Сап I get a transfer, I screamed.
But no,
Once you're in Heaven, you’re here for good,
The good of your soul.
But that's no good to me.
— It you want to go to Hell you’ve really got to be bad.
— Okay, okay I'll be bad, I’ll be bad.
— Too late!
— What do you mean “too late”?
— Too late!
— No, ah-ah-ah.
— In the meantime…
Oh, let me out of Heaven,
I’ve got it wrong, no, I can’t stay here.
No laughing in Heaven.
Oh God, it’s awful here.
Going crazy in Heaven,
Take me out, let me go to Hell.
No laughing in Heaven,
Don’t laugh, this place is Hell.
4. В РАЮ НЕЛЬЗЯ СМЕЯТЬСЯ
(Гиллан/Маккой/Торме/Таунс/Андервуд)
Я был грешником, я совмещал несовместимое,
Меня предупреждали насчет моей судьбы,
но я был готов ее встретить.
“Ты попадешь в ад" — с улыбкой говорили мне
И рассказывали о рокочущем огне.
Но я был счастлив в дикой жизни,
Подкармливая пламя моих желаний.
Я был неистовым,
Я пил, курил и баб топтал,
До черта баб,
Да баб, не жаб.
Я хочу в рай,
Мое место именно там.
Я хочу в рай,
Уж там-то хандрить не придется.
Я решил перевоспитываться и молиться
О милости моей души.
Я молился в церкви,
Отбросив прочь дурные привычки.
Я молился вне церкви,
Приняв совершенно новое обличье.
Я раздавал деньги бедным,
Пока сам не обеднел.
Но, по крайней мере, я обеспечил себе
Путь туда, наверх.