Ибо я согрешила
Шрифт:
– М-м, я в порядке, что она хоч…
– Точно. Нэнси уже работает над этим. Попридержи коней, дядя Боб. Мы все выясним.
Мне показалось, что на этот раз ей действительно позвонили, но через секунду она посмотрела прямо на меня и подмигнула:
– Ага, Нэнси разыскивает беременную женщину под тридцать, которая умерла на днях. Она проверяет все больницы в городе.
Я опустила глаза.
– Но если я покончила с собой…
– Этого мы не знаем. – Она взяла меня за руку, чтобы вернуть из опасного омута. – Мы не знаем, что произошло.
И
Я обернулась и тоже увидела. Его. Рейеса. Во всей красе. Он стоял в коридоре недалеко от сестринского поста и сквозь стеклянную стену вглядывался в одну из палат со все теми же крошечными кроватками и огромными аппаратами. На этот раз мне удалось получше рассмотреть руки, скрещенные на широкой груди, темную щетину, очерчивавшую идеальные губы…
Бросив взгляд на подругу, Чарли медленно пошла к нему, прижав к уху телефон. Подруга ответила таким же быстрым взглядом, но, конечно, не увидела ни Рейеса, ни меня.
– Ты ведь больше не психуешь по поводу того инцидента с ножом у твоего горла? – спросил он, не отрываясь от стекла. – Прошло уже несколько дней. К тому же виноват не только я.
– Какое слово во фразе «У меня дело» ты не понял? – проговорила Чарли в трубку.
Он не ответил. А потом улыбнулся так, что очаровал бы и мех на лисе, и сказал:
– Дети – это круто.
Чарли тоже улыбнулась и посмотрела в палату.
– Они как будто даже ненастоящие, - согласилась она, искоса глядя сквозь стекло с выражением восхищения на лице. – Как куклы. Ну, куклы с проводами и дыхательными аппаратами. Бедняжки.
Рейес прикоснулся к стеклу указательным пальцем, показывая на одного из детей:
– Вон тот станет профессиональным футболистом.
Сначала Чарли рассмеялась, а когда он не присоединился к ней, настороженно поглядела на него:
– Ты действительно это знаешь?
– Я действительно это знаю, - ответил он, по-прежнему не отводя взгляда от младенца.
– Черт подери. – Теперь она смотрела на ребенка по-другому. – Но ведь он еще такой маленький.
Рейес пожал плечами:
– Он все это переживет.
Чарли тихонько хихикнула:
– Надеюсь.
Я не могла смотреть вместе с ними. Не могла заставить себя признать то, что сделала. Признать, что разрушила жизнь. Жизнь, которую я должна была разрушить.
– Не хочешь знать, почему я здесь? – спросил Рейес через минуту, сложил руки на груди и уставился на Чарли пронзительным взглядом.
– Не-а.
Сделав едва уловимый шаг к ней, он сказал:
– Может, уберешь этот идиотский телефон?
– И снова нет.
Пока она смотрела через стекло на крошечных детей, он провел пальцем по ее щеке, затем по шее, оставляя след из черного дыма ласкать ее кожу.
Глубоко вздохнув, словно пытаясь вдохнуть его сущность, Чарли отступила назад и покачала головой:
– Прекрати.
Рейес подался к ней:
– Останови
Она уперлась рукой ему грудь, а он накрыл ее своей ладонью. В темных глазах плескалась настоящая мольба, как будто Чарли могла что-то для него сделать. И все же она оттолкнула его, дьявольская улыбка едва коснулась его губ, и Рейес снова растворился в мрачном тумане.
– Что там у тебя? – спросила подруга Чарли, идя к нам по коридору. В руке у нее был лист бумаги.
– Ой, - произнесла Чарли, приходя в себя, - я… Тут была какая-то букашка.
Медсестра оглянулась:
– Это ее ты пыталась вытолкнуть куда подальше? – Когда Чарли ничего не ответила, а просто пожала плечами и закрыла телефон, она вручила ей листок. – В больнице святого Иосифа умерла женщина. Она была беременна.
Чарли посмотрела на бумажку, а мое сердце едва не выскочило из груди. Ну, мне так показалось. Разве у меня все еще было сердце?
– Время смерти известно? – спросила Чарли.
– Точно нет. Известно, что это произошло сегодня рано утром.
– Ясненько. – Еще раз изучив написанное, Чарли добавила: - Ну, мне, видимо, пора выдвигаться в больницу святого Иосифа.
– Спасибо за мокко латте, - отозвалась медсестра, снова сгребая Чарли в охапку. – Когда-нибудь ты мне расскажешь, что все это значит.
– Когда-нибудь, - согласилась Чарли, хитро улыбаясь мне из-за плеча подруги.
До больницы святого Иосифа мы проехали почти через весь город, не сказав друг другу ни слова. Стоянка была совершенно пуста. Свет нового дня лишь слегка окрасил горизонт. Но этот свет я смогла увидеть – яркий и великолепный. Настоящий. Мы вошли в здание и нашли знакомую Нэнси – дежурную медсестру, которую звали Джиллиан Лайтфут. Представившись, Чарли спросила обо мне, сказав, что она моя подруга и очень беспокоится.
– Не уверена, что мы говорим об одной и той же женщине. Как зовут вашу подругу?
Черт. Об этом я не подумала. Я посмотрела на Чарли, которая сжимала в руке листок бумаги. Она украдкой бросила на меня взгляд и ответила:
– Джо. Джо Монтгомери.
Да! Это мое имя! Я узнала его сразу же. Моя рука легла мне на грудь, а потом коснулась щеки. Меня зовут Джо Энн Монтгомери.
Чарли снова взглянула на меня и грустно улыбнулась.
– Это она, - проговорила медсестра. – Сочувствую вашей потере. Ее семья тоже здесь.
– Можно мне с ними встретиться? – спросила Чарли.
– Ну-у, - неуверенно протянула медсестра, явно не зная, что делать, - еще слишком рано. Учитывая, что вы с ней не родственники… Хотя вряд ли кто-то будет возражать. Но я все равно сначала спрошу у них. Они сейчас с ребенком.
Я замерла, сокрушенная волной навалившихся в одно мгновение чувств.
Видимо, Чарли почувствовала мое состояние.
– Буду очень благодарна, - сказала она медсестре, потом взяла меня за руку и потащила в ближайший туалет. – Я сейчас вернусь! – добавила она и, закрыв дверь, повернулась ко мне.