Иероглиф «Измена»
Шрифт:
Император Жэнь-дин, перед тем как выйти из своих покоев и сесть на свадебного скакуна, передал со своими сановниками традиционные подарки невесте. Во дворец, где находилась Вэньфэнь, отнесли сто слитков золота, пять тысяч слитков серебра, отвели двадцать лошадей и двадцать верблюдов, нагруженных драгоценностями, а также доставили священные изваяния богов для домашней кумирни будущей императрицы. В ответ Вэньфэнь послала государю шкатулку, полную алмазов, и расшитый священными узорами пояс для домашнего облачения.
Наконец государь
Навстречу этой торжественной процессии двигалась другая, не менее пышная и торжественная, — это был паланкин невесты, прекрасной Вэньфэнь. Перед паланкином шествовали высшие придворные дамы, возглавляемые принцессой Фэйянь и Ирис. Ирис на коленях умоляла перед этим принцессу, чтобы та позволила ей не участвовать в церемонии (дескать, она, Ирис, черная кость, низкого происхождения, и потому ей будет совестно перед остальными дамами), но Фэйянь настояла, поскольку сызмальства отличалась настойчивостью.
Две процессии встретились и слились в одну — это огромное шествие направлялось к храму Пяти Добродетелей, где жених и невеста должны были принести свадебные жертвы. Император ехал впереди, за ним следовал паланкин невесты. Двести священнослужителей встречали их у храма — миндальной косточке негде упасть.
Едва жених и невеста вошли в храм, двери за ними затворились. Жэнь-дин увидел свою мать, императрицу Нэнхун, стоящую справа от жертвенника, и Небесных Чиновников Аня и Юй, стоявших слева. Он поклонился им, поклонилась и Вэньфэнь.
— Ну вот, — весело сказал Ань. — Наконец-то ты, император, покончил с холостым положением! Поздравляю! Надеюсь, невеста у тебя будет не такая въедливая и неспокойная, как моя Юй!
Император улыбнулся и поднял покрывало с лица Вэньфэнь. Девушка взглянула на него с нежностью и благоговением.
— Дорогая, — сказал ей Жэнь-дин, — теперь ты императрица. Подойди же к моей и твоей матушке.
Вэньфэнь подошла к Нэнхун, они обнялись.
— Будь счастлива, пленница фей, — сказала Нэнхун. — И поскорее подари императору наследника, а мне внука.
— Повинуюсь, — кротко улыбнулась Вэньфэнь.
После этого жених и невеста возложили жертвенные предметы на алтарь и воскурили благовония. В облаке благовоний явилась им сама тысячерукая богиня Гаиньинь и тысячей рук благословила императорский брак. Когда богиня вознеслась, оказалось, что правые руки императора и Вэньфэнь опутаны алой нитью — символом беспечального супружества.
— Что ж, теперь вы муж и жена, — объявила Нэнхун. — Примите же и наши дары.
Юй подошла к Вэньфэнь и проговорила, целуя ее:
— Ты всегда будешь желанной для своего супруга, он пребудет с
Ань подошел к императору и прошептал ему что-то на ухо. Что — мы, к сожалению, так и не узнали, но, судя по лицу императора, это было весьма важны и ценным пожеланием.
А небожительница Нэнхун сказала:
— Будьте счастливы и благополучны во все годы, что грядут впереди! Пока вы будете править страной, ее не коснутся ни войны, ни заговоры, ни голод, ни болезни, ни измена!
И это, вероятно, было самым лучшим пожеланием…
После свадебной церемонии начался пир…
О, это был великий пир, равного которому еще не бывало в Яшмовой Империи! Да и во всей вселенной не бывало еще такого пира! Здесь пировали драконы и феи, боги и простые смертные, вельможи и простецы… Пир продолжался до глубокой ночи, но и ночь стала светла как день, когда в воздух взметнулись тысячи фейерверков и потешных огней…
А на следующее утро Вэньфэнь проснулась в объятиях императора и. сказала:
— Если все прошедшее было сном, я не хочу просыпаться!
— Это не сон, — улыбнулся ей император. — Вставай, любимая. Тебе предстоит сегодня принять сотню-другую придворных дам. Они ждут не дождутся, когда смогут выразить тебе свое почтение.
— А без этого никак? — притворно испугалась Вэньфэнь.
— Ты императрица, — пожал плечами Жэнь-дин. — Вот и придумай что-нибудь!
И у Вэньфэнь лукаво замерцали глаза… Но мы, о достолюбезный читатель наш, не знаем, что придумала императрица Вэньфэнь. Ибо мы переносимся на Лунтан, остров драконов, на пять лет вперед.
И останавливаемся на морском берегу. Море дышит покоем и вечной красотой. Чайки кружат в своем неизменном танце и протяжно кричат друг другу что-то. Небо безоблачно, даль прекрасна…
Но мы не одни на этом берегу. Почти касаясь кромки прибоя, по берегу идут мужчина и женщина. Женщина — принцесса Фэйянь, а ее спутник — великий мудрец и ученый, мудростью превзошедший даже богов. Фэйянь называет его Наставник.
— Наставник, — говорит она седобородому мудрецу. — Каким вы видите его будущее?
— Будущее видит лишь тот, кто его строит, — отвечает Наставник. — Не тревожься, мать. Все чисто в вашем мире, ибо вы и сами чисты.
— Я страшусь отпускать его в большой мир, — говорит Фэйянь. — Мне он кажется таким маленьким и слабым.
— Это потому, что у тебя глаза матери. Не бойся. Посмотри на него иным взглядом.
— Наставник, правда ли, что в час, когда он родился, на небе зажглась новая звезда?
— Зачем тебе знать о звездах, мать? Твоя истинная звезда — он.
И Фэйянь оборачивается и с глубокой нежностью смотрит на мальчика лет пяти, который увлеченно возится в песке. Мальчик уже перепачкал песком свои белые одежды, но его крылья — крылья из алых и лазоревых перьев — чисты и прекрасны.