Игра в безумие. Прощай, сестра. Изверг
Шрифт:
— Приблизительно. Полагаю, что его успехи на курсах будут не из лучших. Если в письме правда, он, по-моему, совсем не годится для своей должности.
— Надеюсь, Брайан, тебе самому никогда не придется рассчитывать на снисходительность.
— Я бы никогда на нее и не рассчитывал.
Лоусон встал. Большой и грозный, он навис над Хартфордом.
— Я не допущу, чтобы человеку пришлось уйти с фирмы только потому, что какие-то святоши суют свой нос куда не надо. Личная жизнь Поля — это его дело.
— Если это может вызвать скандал, это наше дело, не так ли? Тебе же ясно,
Оставшись один, Лоусон перечитал письмо снова, и раздражение его еще выросло. Почему, чёрт возьми, люди не могут вести себя разумно? В Англии сегодня человек может делать почти все, что вздумается, но зачем заниматься этим подобным образом?
Отменив условленный визит к доктору Уинстенли, на обед он съел омлет и ничего не пил. Потом вызвал Поля.
Явился Поль, моложавый, элегантный, немного расстроенный.
— Прости, Боб, если я сегодня слишком ополчился на проект. Что решили?
— Что? Сформируем пробную бригаду на заводе в Роули и посмотрим, что получится.
— Отлично, — обрадовался Поль. — Хорошая идея.
— Еще кое-что. Ты знаешь некую Джой Линдли? Из канцелярии Брайана Хартфорда?
Поль перебросил ногу на ногу, из-под брюк виден был кусочек однотонного шелкового носка.
— Да, знаю.
— У тебя с ней роман?
Нога вернулась на место. Поль выглядел удивленным, но не испуганным.
— Разумеется, нет. Как-то вечером я пригласил ее выпить, вот и все.
— Это было глупо с твоей стороны. Брайан переводит ее в другой отдел. — Лоусон помолчал. — Девятнадцатилетняя девушка с нашей фирмы, Поль, юная девушка, а ты ходишь с ней по барам.
— Я объясню, как это произошло. — Начал рассказывать, как она по ошибке послала ему циркуляр, потом ухмыльнулся: — Проверял на практике принципы методики Эстер, ее теорию о стимулировании сотрудников.
Лоусон не улыбался.
— Ты знаешь некую Монику Фаулер? — К своему неудовольствию заметил, как содрогнулся Поль. — Пришло письмо от ее отца. Ее мать — сестра отца Джой. Когда Джой начала дома рассказывало тебе, они поняли, о ком речь. И послали письмо Брайану Хартфорду.
Теперь Поль Вэйн побледнел. Лицо его задергалось в тике. Поднял руку, снова опустил ее.
— Это правда — то, что в письме? Лучше прочитай его. — Подав письмо, заметил: — Я не знал, что ты работал в молодежном клубе. — И тут же осознал неуместность своего замечания.
— Мне казалось… я всегда понимал молодежь, пытался помочь… — Огорченный, Поль оторвался от письма. — По большей части тут выдумки. С Моникой у меня ничего не было.
Боб Лоусон чувствовал, как у него внутри что-то натягивается и натягивается и вот-вот лопнет и взорвется от ненависти.
— Скажи мне, что здесь неправда. Девушке было тринадцать. Хорошая баскетболистка, играла за команду клуба. Ты был их тренером. Она призналась родителям, что ты ее часто целовал и тискал, несколько раз раздевался перед ней, хотел, чтобы она брала твой пенис, и она слушалась, потому что тебя боялась.
— Да ничего она не боялась. Была согласна на все. И все преувеличено.
— Ей было тринадцать. Ты что, не знал, чем это грозит?
В ответ — безвольный и беспомощный жест.
— И далее тут сказано, что никакая компенсация невозможна. Сколько они из тебя вытянули?
— Двести фунтов. — И едва слышно: — Но все равно написали Элис.
— Ты что, не понимаешь… — начал Лоусон и вдруг замолчал. Вести себя глупо он полагал недопустимым, а Поль повел себя крайне глупо. Взглянул на его голову, опять склоненную над листом, словно избегая взгляда, и ему в голову пришло еще кое-что. — Это было четыре года назад. Сколько еще было подобных случаев? Таких, с малолетними девочками?
— Только один. Давний. Ее родители оказались весьма понимающими…
— Но такое могло случиться снова. Когда угодно.
— Нет. Я с этим покончил. Из молодежного клуба я ушел. С молоденькими девушками дел больше не имею. — И ядовито добавил: — А Джой Линдли уже девятнадцать.
Все это выглядело настолько смешно… Но Лоусону было не до смеха.
— Послушай, Поль, половина четырнадцатилетних девиц сегодня наверняка пользуется противозачаточными средствами. Откуда я знаю, может, Моника была шлюшкой, а ее родителям нужно было только вытянуть из тебя деньги. Мне все равно, что ты делаешь и с кем. Не в этом дело. Речь идет о том, что я не дам втянуть фирму в скандал, если можно его избежать. Не буду подвергать риску все предприятие только потому, что ты не можешь оставить в покое молоденьких девушек.
— Все не так, ты не понимаешь. — Лицо Поля дергалось в тике. — Что ты собираешься делать?
Лоусон уклончиво ответил, что подумает, и позднее в тот же день имел разговор с Брайаном Хартфордом. Как и ожидал, Хартфорд заявил, что им будет лучше без управляющего по кадрам, который пристает к молоденьким девушкам. Поймал себя на том, что защищает Поля, и сам удивился почему. Конечно, Поль чем-то очень привлекал его. Но Лоусон решал подобные проблемы, игнорируя их эмоциональную сторону и занявшись какой-нибудь практической деятельностью. Прекрасно понимал, что придется пойти на уступки Хартфорду. Согласился, чтобы Поля отправили на курсы Джея Барнса Лоуренса, что бы они собой ни представляли. Будущее Поля будет зависеть от полученного им отзыва. Из того, как у Хартфорда вспыхнули глаза, ясно было — тот нисколько не сомневается в исходе дела, но если это значило, что Полю выпала роль жертвенного агнца, Боб Лоусон чувствовал, что ничего лучшего тот и не заслуживает. Потом он написал мистеру Фаулеру строгое письмо, в котором сообщал, что фирма осведомлена о давнишнем инциденте и убеждена, что отношение Поля Вэйна к мисс Линдли — чисто дружеское.
Салли Лоусон провела вечер в квартире Памелы на Кинг Кросс. Квартирка была жалкая, но Пэм утверждала, что Кинг Кросс в ближайшем будущем станет престижным кварталом. Салли нервничала после разговора с полицией. Заявила, что снова пойдет в полицию и расскажет им все.
— Поступай как хочешь, только это глупость. — Пэм обернулась к ней от салата, который как раз перемешивала. — Что ты им скажешь? Знаешь, что она написала какому-то мужчине, но не знаешь, ответил ли он. Только вляпаешься, и ради чего? У меня есть идея получше. Мы напишем ему.