Игра в послушание
Шрифт:
Машина тронулась.
– Я доложу обо всём только генералу Потапову, - сухо ответил Яблочкин, отвернувшись.
– Что?!
– гневно прошептал Мракобесов.
– Вы в своём уме, лейтенант?..
Яблочкин упрямо молчал. Мушкина в знак поддержки незаметно нащупала его ладошку и стиснула в своей.
Петя слышал всё, что происходит вокруг, и это всё ему очень и очень не нравилось.
Глава девятая: КУЛИНАРНЫЕ СЕКРЕТЫ
РУССКОЙ КУХНИ
1
Открытие Олимпиады.
Русские традиции гостеприимства.
Курт выбывает
Десятого июня, в день открытия Тридцатых летних Олимпийских игр, Петербург радостно бурлил с самого утра. Автомобили и автобусы на все лады надрывно гудели в пробках, метро не справлялось с потоком пассажиров, пешие реки и ручейки пёстро разодетых туристов стекались к новому грандиозному строению - Олимпийскому стадиону на Крестовском острове.
Карл Ангелриппер проснулся от полуденного выстрела пушки на Петропавловской крепости. Истерзанное за три счастливых дня туловище болело. Отовсюду доносились звуки торжественных маршей, голоса комментаторов и шумы огромного стадиона. Карл наконец понял, что проспал открытие. Обязанный сопровождать царственного суператлета даже в сортир, он, оглушённый счастьем высвобождения порочных страстей, давно потерял из виду своего подопечного.
Наскоро сбрив щетину и порезав лицо, Карл опрометью бросился по пустынным улицам.
Добравшись до стадиона, он был вынужден, ломая в отчаянии руки, слоняться перед входом, так как все билеты были раскуплены ещё за полгода, а позаботиться об аккредитации у него не было времени.
Заметив, как делают некоторые другие, он сунул десятку в ладонь стоящего у калитки милиционера, и тот тихонько кивнул ему, предлагая проходить. Однако на следующем кордоне вертелся офицер, и немца с позором развернули обратно.
За четыре сотни Карл приобрёл билет у спекулянтов, заплатив ровно в четыре раза больше номинала. Опрометью он бросился к главному входу, но предъявленный им билет оказался фальшивым.
Чувствуя себя провинциалом, которого облапошили напёрсточники, Карл побрёл по аллее и сел на лавочку напротив служебного входа. Вооружившись портативным биноклем, он стал дожидаться перерыва. В сущности, думал он, ничего страшного пока ещё не произошло: завтра Курт получит свою первую золотую медаль за четырёхсотметровку по плаванью, и тогда все увидят, что он, Карл, рядом с ним. А сегодня - просто дурацкая театрализация. Так, успокаивая себя, он дождался перерыва.
Но во время перерыва вся милиция выстроилась вдоль ограждений живым кольцом, приближаться не имело ни малейшего смысла.
После перерыва день стал клониться к вечеру, над стадионом засияли зарева прожекторов, в небе вспыхнули фейерверки, музыка заухала так, что под Карлом скамейка заходила ходуном. Кое-где зрители небольшими стайками начали покидать стадион.
Карл подумал, что теперь, скорее всего, пропускной контроль уже ослаб и пройти через служебный вход, пожалуй, не составит труда...
Он уже собрался было подняться, как вдруг проходившая мимо компания подвыпивших подростков расселась
– Эй, мужик, - заговорили с ним довольно грубо, - а ну покажи диоптрию...
– И дорогой цифровой бинокль оказался в руках хулиганов.
– Ты глянь, сам маленький, а показывает как морской...
– Эй, мужик, дай поносить, я тебе его потом верну.
Не знавший русского языка, но сообразивший, что происходит, Карл сделался красным и громко по-немецки отчеканил:
– Немедленно верните прибор к оставьте меня в покое, иначе я вызову полицейский наряд!
Подростки, в свою очередь, не знали ни слова по-немецки.
– Полицаем пугает, - догадался один из них.
– Айн-цвай-полицай. Так ведь рядом никого нет, слышь, мужик?
И Карл понял смысл его фразы. Кричать не имело смысла, потому что кричать приходилось только затем, чтобы сосед расслышал сказанное.
Хулиганы о чём-то поговорили и сунули Карлу под нос стакан с пивом. Тот попытался встать, но его дёрнули сзади за полу плаща, и он шлёпнулся обратно на скамейку.
– Выпей с нами, типа за знакомство, - сказали ему хулиганы.
– А потом иди.
По выразительным жестам Карл понял и эту фразу. Он что-то слышал о традициях русского гостеприимства и подумал, что эти молодые люди, возможно, вовсе не хотят его обидеть. Посмотрев туда-сюда и увидев только хитровато-пьяные улыбки, немец выпил. Вернул стаканчик, хотел подняться... Но что это такое? Всё поплыло перед глазами, ноги и руки сделались деревянными... Голова... что с головой?
Последним, что он услышал, но не понял, было торопливое:
– Шузы, шузы тоже бундесовые, тоже снимай... Куда часы прячешь, ссука, часы я себе забил. Бабки считай, быстро, быстро...
Спустя несколько часов он снова открыл глаза. Перед скамейкой стояли прилично одетые люди, дети и взрослые. Они качали головами, негромко переговаривались, подходили другие...
Подъехала милицейская машина, зеваки раздались в стороны, оставшегося в одних трусах и носках Карла взяли под руки. Всё его тело было исполосовано плёткой, изрезано и искусано. В публике пробежал шепоток о наверняка орудовавшем здесь маньяке. Несчастного, всё ещё не способного членораздельно говорить, погрузили в машину и увезли.
В отделении Карл просидел до утра, просыпаясь и снова засыпая, когда в "обезьянник" заталкивали нового пьяницу или дебошира. Начиналось курение и громкие разговоры. Здесь с Карла сняли носки.
В милиции понимали, что имеют дело с иностранцем, но поскольку в городе в эти дни находилось иностранцев никак не меньше, чем русских, да и закладывали они за воротник никак не меньше, ни о каком консуле или переводчике не могло идти речи. Милиционеры попросту ждали, когда немец очухается, чтобы послать в гостиницу за одеждой и документами.