Игра в «Потрошителя»
Шрифт:
— Миллер совершает преступления на международном уровне? — восхитился Боб Мартин.
— Это миссии, не преступления, — поправил Фурнье Третий.
— А я-то думал, что он всего лишь серийный убийца!
— У вас нет доказательств, инспектор Мартин, и мне не нравится ваш сарказм, — отрубила Баркотт.
— На ковре Келлера нашлись убедительные доказательства, — напомнил главный инспектор.
— Доказательства того, что он приходил к Алану Келлеру, но не того, что убил его.
— Зачем-то ведь он скрывается.
— Вы не подумали о том, что нашего человека могли похитить? — спросила Баркотт.
— Нет, откровенно говоря, такое
— Райан Миллер — человек, ценный для врага.
— О каком враге мы говорим?
— Это не подлежит обсуждению, — отрезала Лоррейн Баркотт.
_____
Из офиса ФБР в Вашингтоне отправили также специалиста по высоким компьютерным технологиям — проанализировать машины, конфискованные из жилища Миллера. Инспектор Мартин предложил Фурнье и Баркотт собственных людей, таких же опытных, как и вашингтонские, но ему ответили, что информация конфиденциальная. Все в этом деле было конфиденциальным.
Не прошло и суток с тех пор, как приехали федералы, а у Боба Мартина уже лопалось терпение. Фурнье Третий оказался назойливым, неспособным распределять обязанности; стремясь вникнуть в малейшие детали, он тормозил работу остальных. С Лоррейн Баркотт отношения не задались с самого начала, и дальнейшие попытки понравиться ей оказались бесплодными: эта женщина была устойчива к его чарам, даже простое чувство товарищества было ей чуждо. «Не обижайтесь, шеф: разве вы не видите, что Баркотт — лесбиянка?» — утешала его Петра Хорр.
Специалист по компьютерам занялся жесткими дисками, пытаясь что-то из них извлечь, хотя и предполагал, что Миллеру было прекрасно известно, как стереть все их содержимое. Тем временем Боб Мартин вводил Фурнье и Баркотт в курс действий, какие убойный отдел вот уже двенадцать дней предпринимал, чтобы поймать Миллера. В первую неделю они ограничились тем, что попросили помощи у полиции в районе залива и привлекли к делу обычных информаторов, но потом разместили фотографию и словесный портрет Миллера в средствах массовой информации и в Интернете. С тех пор они десятками получали сообщения от людей, которые видели хромого бродягу, похожего на гориллу, в сопровождении какого-то чудовища, но ни одно из них так и не навело на след. Пара-тройка нищих с собаками были арестованы по ошибке в разных местах, но тут же отпущены. Ветеран войны в Персидском заливе явился в комиссариат Ричмонда и провозгласил, что он и есть Райан Миллер, но его не восприняли всерьез, потому что его собака была породы джек-рассел-терьер и к тому же сука.
Допросили людей, как-то связанных с бежавшим: Фрэнка Ринальди, администратора «Дельфин-клуба», где Миллер постоянно занимался плаванием; владельца дома, где он жил; нескольких худосочных мальчишек, которых он учил держаться на воде; Дэнни Д’Анджело из кафе «Россини»; обитателей Холистической клиники и особенно самого близкого друга, Педро Аларкона. Боб Мартин говорил с Индианой, но агентам ФБР упомянул о ней мельком, как об очередной целительнице из Холистической клиники: не хватало еще привлекать внимание агентов к кому-то из собственной семьи. Он знал, что у Индианы был короткий роман с Миллером, и это, по причине, для него самого непонятной, терзало его больше, чем четыре года, которые бывшая жена провела с Аланом Келлером. Он не мог взять в толк, какие достоинства Миллера могли привлечь Индиану, и решил, что она определенно переспала с ним из жалости: Индиана, по доброте своей, не могла отказать
— Этот Аларкон, он коммунист? — спросила Лоррейн Баркотт после того, как за сорок секунд нашла уругвайца в базе данных ФБР на своем мобильнике.
— Нет. Он профессор Стэнфордского университета.
— С таким же успехом он может быть и коммунистом, — стояла она на своем.
— Разве где-то еще остались коммунисты? Я думал, это уже вышло из моды. Мы прослушиваем телефон Аларкона и следим за ним. И до сих пор не обнаружили никаких связей с Кремлем, вообще ничего противозаконного или подозрительного в его жизни в настоящее время.
Агенты ФБР изложили инспектору, что пресловутый беглец — «морской котик», его готовили для выживания в самых тяжелых условиях: он может скрываться, избегать противника или вступать в смертельную схватку, и поймать его очень трудно. Предупреждая жителей, полиция всего лишь посеет панику; следует замять это дело в средствах массовой информации и продолжить расследование по-тихому, с необходимой помощью, которую предоставит ФБР. Они настаивали на абсолютной необходимости хранить молчание по поводу деятельности Райана Миллера и его предприятия по обеспечению международной безопасности.
— Мой долг — не хранить правительственные секреты, а продолжать расследование шести совершенных здесь преступлений и воспрепятствовать тому, чтобы совершилось седьмое, — заявил Боб Мартин.
— Разумеется, инспектор, — согласился Наполеон Фурнье Третий. — Мы не собираемся вмешиваться в вашу работу, но должен предупредить, что Райан Миллер — нестабильный человек, возможно страдающий нервным расстройством, вполне способный совершить убийства, в которых его подозревают, в состоянии помешательства. Так или иначе, для нас он спекся.
— Иными словами, вам он больше не нужен, превратился в проблему и вы не знаете, что с ним делать. Миллер — отработанный материал. Вы это хотите сказать мне, агент Фурнье?
— Это ваши слова, не мои.
— Напоминаем: Миллер хорошо вооружен и склонен к насилию, — добавила Лоррейн Баркотт. — Он всю жизнь был солдатом, привык сначала стрелять, а потом задавать вопросы. Советую вам поступать так же, подумайте о безопасности ваших агентов и гражданских лиц.
— Нежелательно, чтобы Миллера задержали и он заговорил, так?
— Вижу, мы друг друга поняли, главный инспектор.
— Думаю, нет, не поняли, агент Баркотт. Полагаю, методы вашего агентства отличаются от наших, — ответил Мартин, уязвленный. — Райан Миллер невиновен, пока не будет доказано обратное. В наши намерения входит задержать его, чтобы допросить как подозреваемого, и мы попытаемся проделать это с наименьшим ущербом для него и для третьих лиц. Ясно?
Когда встреча завершилась, Петра Хорр, которая, как всегда, подслушивала из своего загончика, схватила инспектора за рукав, толкнула его к двери, встала на цыпочки и поцеловала в губы. «Так и надо, вот это речь! Я горжусь вами, шеф!» Боб Мартин, ошеломленный, не успел прийти в себя, как его ассистентка исчезла, воистину как бесплотный дух. А инспектор все стоял у стены, на губах — вкус поцелуя, отдающего коричной жевательной резинкой, и во всем теле — запоздалый жар.