Игра в «Потрошителя»
Шрифт:
— Но я уверена, что в совместной жизни Эштон не соблюдал условия контракта, поэтому они и ссорились, — заключила Петра.
— Я тоже так думаю, хотя она мне ничего не говорила. Теперь мне ясна роль Галанга: он единственный мужчина, которого Айани допустила к себе.
— Шеф, я давно вам это твержу. Хотите кофе? Вижу, вы опять ночевали здесь. У вас под глазами тени, как у барсука. Идите домой, отдохните, если будут новости, я вам тут же сообщу.
— Кофе я не хочу, спасибо. Я тут думал, что Келлера в Напе убил не тот человек, который совершил пять преступлений в Сан-Франциско. Это только догадка, но может быть
— Если бы Аманда связалась с Миллером, мы бы об этом узнали.
— Ты уверена? Эта девчонка способна всех нас обвести вокруг пальца.
— Сомневаюсь, чтобы Миллер отправил Алана Келлера на тот свет способом, столь нехарактерным для солдата, и оставил на месте преступления такую кучу улик. Он умный человек, прошел специальную подготовку и умеет действовать осторожно и скрытно, с хладнокровием, какого требуют самые сложные военные задания. Миллер не выдал бы себя так грубо.
— Аманда того же мнения, — кивнул полицейский.
— Если не Волк и не Миллер — кто тогда убил Келлера?
— Не знаю, Петра. Не знаю также, кто стоит за исчезновением Индианы. Миллер продолжает оставаться самым очевидным подозреваемым. Я поручил Сэмюэлу Хамильтону проверить предположение Аманды: Стейтон, супруги Константе, Эштон и Розен работали с детьми. Этот след может вывести нас на Волка.
— Почему вы привлекли Хамильтона? — спросила Петра.
— Потому что он может расследовать дело, не прибегая к службам департамента, которые сидят без гроша, и у него есть опыт. Этот человек внушает мне доверие.
Игроки в «Потрошителя», включая Иезавель, оставили свои обычные занятия и полностью посвятили себя расследованию цепочки дел, причем каждый вносил вклад в меру своих особых способностей. Они постоянно поддерживали связь через мобильные телефоны и собирались на видеоконференцию, едва намечался какой-то новый след, часто даже посреди ночи. Задача была настолько срочной и важной, что Абата начала есть, чтобы не лишиться сил, а сэр Эдмунд Паддингтон рискнул выйти из своей комнаты, где просидел взаперти несколько лет, чтобы лично переговорить со старым ирландцем из Нью-Джерси, отставным полицейским, специалистом по серийным убийцам. Тем временем Эсмеральда и Шерлок Холмс, один в Окленде, Новая Зеландия, другой в Рино, Невада, снова и снова, начиная с нуля, анализировали собранную информацию. Но ключ, открывший ларец Пандоры, нашла Абата.
— Как нам объяснил Шерлок Холмс в предыдущей игре, все тела, кроме Рэйчел Розен, которую нашли через трое суток после смерти, показывали трупное окоченение, что позволяет вычислить время убийства. Мы точно знаем, что пять жертв умерли около полуночи, и можем предположить то же самое относительно Розен, — сказала Иезавель, представляющая Миллера и Аларкона.
— Что нам это дает? — спросила Эсмеральда.
— Это значит, что убийца действует только по ночам.
— Может быть, днем он работает, — предположил Шерлок Холмс.
— Это из-за луны, — вмешалась Абата.
— Как это — из-за луны? — спросила Эсмеральда.
— Луна хранит тайны, указывает душе путь
— Короче, Абата, переходи к сути, — перебил ее сэр Эдмунд Паддингтон.
— Волк нападает в полнолуние, — заключила Абата.
— Яснее, Абата, ты отклонилась от темы.
— Можно мне сказать? — спросил Кейбл.
— Сыщик, приказываю тебе отныне и впредь брать слово, когда тебе есть что сказать, и не просить позволения, — проговорила в нетерпении распорядительница игры.
— Спасибо, магистр. Вы заметили, что убийства происходили раз в месяц? Возможно, Абата права, — предположил сыщик.
— Все преступления были совершены в полнолуние, — изрекла Абата тверже обычного, поскольку съела половину рогалика.
— Ты уверена? — спросила Эсмеральда.
— Поглядим. Тут у меня календари за две тысячи одиннадцатый и две тысячи двенадцатый годы, — вмешалась Иезавель.
— Волк совершил убийства одиннадцатого октября и десятого ноября прошлого года, девятого января, седьмого февраля и восьмого марта этого года, — подвел черту Шерлок Холмс.
— Полнолуние! Каждый раз была ночь полнолуния! — воскликнула Иезавель.
— Думаете, перед нами — получеловек-полузверь, который преображается в ночи полной луны? — восхитилась Эсмеральда.
— Мы с дедом изучали ликантропов, когда нам надоели вампиры: помнишь, Кейбл? — проговорила Аманда.
— Человек-волк — самый умный и агрессивный из ликантропов, — процитировал дед. — Он может находиться в трех ипостасях: человеческой, гибридной и волчьей. Необщителен, живет один, действует по ночам. В гибридной и волчьей ипостаси плотояден и необуздан, а в человеческой ничем не отличается от других людей.
— Это все фантазии, а мы уже не играем. Мы живем в реальном мире, — напомнил полковник Паддингтон.
— В больнице, куда меня поместили в прошлом году, был один тип, который превращался в человека-паука. Его привязывали к койке, чтобы он не вылетел в окно. Наш убийца воображает себя человеком-волком, — стояла на своем Абата.
— Ты хочешь сказать, что он сумасшедший, — заключила Аманда.
— Сумасшедший? Не знаю. Говорят, я тоже сумасшедшая, — промолвила Абата.
Игроки, не говоря ни слова, усваивали новую информацию. Долгое молчание прервала Эсмеральда, задав один из своих характерных вопросов:
— А что произошло во время декабрьского полнолуния?
Главный инспектор впал было в панику, когда Аманда позвонила ему в пять часов утра с рассказом о человеке-волке и полнолунии: дочь у него куда более странная, чем все они думали, и настало время обратиться к практикующему психиатру. Однако же, сопоставив чуть позже даты преступлений с фазами луны, о чем взахлеб твердила Аманда, он согласился просмотреть полицейские протоколы за 10 декабря, ночь полнолуния, и за всю ту неделю. Дело приняло такой невероятный оборот, что он не осмелился поручить его кому-то из своих детективов, которые ко всему прочему были заняты текущими расследованиями да еще сражались с парой агентов ФБР, нарушивших ритм работы убойного отдела, так что эту задачу он возложил на Петру Хорр. Через тридцать пять минут ассистентка положила требуемое ему на стол.